Литературная энциклопедия (в 11 томах, 1929-1939)
Статьи на букву "А" (часть 9, "АСО"-"АЯК")

В начало словаря

По первой букве
A-Z А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "А" (часть 9, "АСО"-"АЯК")

АСОРИН

АСОРИН (Azorin, 1874-) - псевдоним испанского литературного критика и романиста Хосе Мартинеса Руиса, одного из ярких представителей так наз. «поколения 1898» (см. Испанская литература), т. е. плеяды писателей и общественных деятелей, выражающих идеалы промышленной буржуазии. Для А. и его группы характерны нападки на литературный традиционализм и пропаганда натуралистической школы.

Библиография:

I. Сборн. статей: Alma castellana, 1900; La ruta de Don Quijote, 1905; Clasicos y modernos, 1913; Los valores literarios, 1913; Una hora de Espana, 1924.

II. Werner Mulertt dr., J. M. R. Zur Kenntniss Spanischen Schrifttums um das letzte Jahrhundert, Halle, 1925.

АСПАЗИЯ

АСПАЗИЯ (Эльза Розенберг-Плекшан) (Aspazija, 1868-) - латышская поэтесса. Р. в семье богатых крестьян-собственников. Первые пьесы ее написаны еще под влиянием господствующего национально-романтического направления. В 90-х гг., выступая поборницей женского равноправия, А. примыкает к так наз. «новому течению» (см. Латышская литература) и отражает в своих стихотворениях и пьесах настроения его мелкобуржуазно-революционного крыла. После революции 1905, вместе с поэтом Я. Райнисом (см.), эмигрирует в Швейцарию. Основной мотив творчества А. - протест личности против сковывающих общественных норм и условностей, в сущности мотив мелкобуржуазно-индивидуалистический, - до революции 1905 все же заставляет поэтессу значительно приблизиться к рабочему движению. Романтический пафос индивидуализма звучит тогда как бы в униссон с пафосом надвигающихся революционных бурь. Происходящая в годы реакции в среде мелкобуржуазной интеллигенции «переоценка ценностей» не проходит и мимо А. Революционный пыл охлаждается примирительной интимной лирикой, острые контрасты первых драм и стихотворений сглаживаются, протест против окружающей действительности сменяется разукрашивающей эту действительность фантастикой. Яркая, многокрасочная, играющая всеми цветами радуги лирика А. все же занимает исключительное место в дооктябрьской латышской литературе.

Библиография:

I. Пьесы А.: «Мстительница», «Вайдэлотэ», «Потерянные права», «Недостигнутая цель», «Серебряное покрывало», «Гуна», «Аспазия» и др. Сборники стихотворений: «Красные цветы», «Сумерки души», «Солнечный уголок», «Ниша цветов», «Ночь ведьм», «Простертые крылья». «Сборник латышской литературы», 1917; Полное собр. сочин. «Kopoti raksti», Riga, 1924.

II. Кнорин, Дореволюционная литература и ее развал, Альманах «Молодая латышская литература», Л., 1926; Upits Andrejs, Latweeschu jaunakas rakstneezibas wehsture, 1 r., Riga, 1921; Teodors, Latvijas literaturas wehsture, Riga.

АССИРО-ВАВИЛОНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА

АССИРО-ВАВИЛОНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА - см. Вавилоно-Ассирийская литература.

АССОНАНС

I - повторение в стихе однородных гласных звуков, напр. «ночами без улыбки вырос сын»;

II - рифма, где совпадают только ударные гласные, а согласные совпадают частично или совсем не совпадают, напр. «море» и «много». В развитии романской средневековой поэзии А. играет особо важную роль (см. Рифма).

АССОЦИАЦИЯ

АССОЦИАЦИЯ. В психологии термин «А.» означает различные виды соединения простых представлений в более сложные сочетания психических элементов. В руководствах по психологии глава об А. обычно содержит описание общего механизма таких соединений - в отличие отдела об апперцепции (см.), изучающего специфическое преобразующее воздействие, к-рому новые элементы, вступающие в поле сознания, подвергаются со стороны уже сложившихся ранее психических образований. - Понятие А. приобрело первостепенное значение в психологии английских эмпириков, как материалистического (Гертли, Пристли) так и идеалистического (Давид Юм) толков. У Гертли (1704-1757) и у Юма (1711-1776) термин «А. идей» равносилен термину «А. представлений». В учении об А. представители английской ассоциационной школы исходили из допущения, будто представления могут возобновляться в сознании с теми же признаками, что и в первый раз. В связи с этим учение об А. должно было объяснить механизм воспроизведения представлений, напр. в памяти или в воображении. Из многообразных видов сочетания психических элементов ассоциационная школа изучала преимущественно различные формы воспроизведения, в к-рых ассоциированные представления следуют друг за другом во времени. Опираясь на данную Аристотелем логическую схему для актов припоминания, психологи пытались наметить классификацию различных видов А. Обычно различают, с одной стороны, А. по сходству и контрасту, с другой - А. по одновременности и последовательности. Два последних вида часто объединяют в понятии А. по смежности. В дальнейшем развитии описательной психологии был сделан ряд попыток - свести все виды А. к одному основному типу, обычно - к А. по смежности. С успехами экспериментальной психологии пало значение ассоциационной теории: было доказано, что вся теория А. вращается в ложном кругу, ибо представления, к-рые рассматривались этой теорией как неделимые элементы, сами оказались продуктом А. сложных психических образований. Кроме того было доказано, что процессы воспроизведения, - а они составляли главный объект ассоциационной теории, - никогда не могут быть тождественным повторением прежних впечатлений. - Теория А. проникла и в эстетику. Фехнер (1801-1887) ввел понятие А. в изучение эстетического восприятия. Анализируя условия эстетического удовольствия, Фехнер устанавливает шесть эстетических принципов или законов, в числе к-рых видное место занимает принцип А., или материальный принцип, определяющий содержание эстетического удовольствия. Наряду с «принципом А.» Фехнер ввел в теорию восприятия различие прямых и ассоциативных факторов эстетического впечатления. По Фехнеру, эстетическое впечатление складывается, во-первых, из впечатлений, обусловленных свойствами самого воспринимаемого предмета, и, во-вторых, из представлений, которые не имеют прямого отношения к воспринимаемому объекту и присоединяются к нему на основе всего предыдущего опыта личности. Громадная роль ассоциативного фактора состоит, по Фехнеру, в том, что благодаря ему предмет не просто воспринимается или усваивается нами, но присоединяется ко всему содержанию нашей жизни, вступает в связь с этим содержанием и наделяется тем значением и тем смыслом, к-рых, сам по себе, без ассоциативной связи с нашим опытом, иметь не может. - Учение Фехнера об ассоциативных факторах эстетического впечатления разделяет общие недостатки всех ассоциационных теорий психологии. Во-первых, оно не в силах установить специфические признаки, к-рыми эстетический ассоциативный фактор отличается от прочих видов А. Осмысливание воспринимаемых объектов, наделение их жизнью и выражением при помощи ассоциативных связей с прошлым опытом личности имеет место не только в актах эстетического восприятия, но характерно для всех без исключения процессов восприятия: эстетических и вне-эстетических. Поэтому один анализ А., сопровождающих восприятие эстетического объекта, не может привести к пониманию конститутивных признаков эстетического впечатления. Во-вторых, даже отказавшись от надежды выяснить при помощи понятия об ассоциативном факторе спецификум эстетического восприятия и ограничив задачу изучением роли ассоциативных связей в общих психологических условиях восприятия, приходится признать, что ассоциационное учение, как всякая вообще механистическая теория, бессильно объяснить реальную диалектику конкретной психической действительности. Сочетание представлений не может быть принципом объяснения душевной жизни. В основе ассоциационной теории лежит неверное положение, будто сложные психические комплексы могут быть сведены без остатка и непосредственно к неделимым простейшим единицам (представлениям), из к-рых они возникли. Физиологическую сторону процессов соединения представлений изучает объективная психология в экспериментальном учении об условных рефлексах.

АСТАРТА

АСТАРТА - главная богиня древних семитов, жена Ваала - бога солнца. Она почиталась прежде всего как богиня любви, иногда - как богиня войны. Ей соответствует вавилонская Иштар; в Карфагене она носила имя Танит, у финикиян - Раббат, у евреев - Малкат-Гашомаим; у древних арабов существовало аналогичное божество - Аттар (мужское); у греков А. отождествлялась с Афродитой и Афродитой-Уранией (небесной). Почитание А. проникло также в Египет, в позднейшие эпохи и в Британию. А. приносилась в жертву девственность. С именем А. также связана священная проституция в Финикии, Иудее и среди Израиля, против к-рой вели упорную борьбу библейские пророки.

АСТЕИЗМ

АСТЕИЗМ - в риторике - колкая насмешка, напр. «Ты все пела. Это дело. Так поди же попляши» (Крылов).

АСТОН

АСТОН Луиза (Aston, 1814-1871) - немецкая писательница, прозванная немецкой Жорж Занд. Ряд произведений А. (роман «Lydia», 1848, «Meine Emansipation» и др.) посвящен женскому вопросу, рассматриваемому А. вне связи с другими социальными проблемами. Социально-политические произведения А. - сборники стихов «Wilde Rosen» (1846) и «Freischarler Reminiszenzen» (1850); в первом сборнике индустрия - поработительница, но и спасительница бедных; второй сборник принадлежит к лучшим произведениям революционной поэзии 1848-1849. А. принимала активное участие в революционном движении. Произведения А. выражают идеи домартовской немецкой народнически-социалистической интеллигенции и отчасти идеи «Молодой Германии».

АСТЫРЕВ

АСТЫРЕВ Николай Михайлович (1857-1894) - беллетрист-народник. Известностью пользовались его очерки «В волостных писарях».

Библиография:

I. Собр. сочин. А. в 3 тт., изд. 3-е, СПБ., 1905.

II. Венгеров С. А., Крит-биогр. словарь, т. I, СПБ., 1889; Владиславлев И. В., Русск. писатели, М. - Л., 1924.

АСЫ

АСЫ (неправильно произносится азы) - скандинавские боги, считавшиеся самыми могущественными (см. Эдда). К асам принадлежат Один, Тор, Тир, Фригг, Бальдер, Локи и вообще большинство индивидуальных божеств. У А. нет единого этического характера; людям они причиняют то добро, то зло, руководствуясь при этом чисто человеческими побуждениями. Обитают А. в разных частях небесного свода. Культ А. был сопряжен с кровавыми, даже человеческими, жертвами. В новейшей литературе образы А. полнее всего использованы Вагнером (см.) в его «Трилогии» и Якубовским (см.) в романе «Локи».

АТАВА

АТАВА Сергей (1841-1895) (псевдоним С. И. Терпигорева) - беллетрист и журналист. После Салтыкова-Щедрина (см.) А. наиболее ярко отобразил эпоху дворянско-помещичьего распада (второй половины XIX в.). Его «Оскудение» выпукло обрисовывает процесс деклассирования послереформенного среднепоместного дворянства, его материальный и моральный упадок, гибель дворянской усадьбы под натиском капитала. В «Оскудении» дана обширная галерея типов обнищавших помещиков, дворян, пошедших по дороге буржуазного хищничества, прожектерства и простого авантюризма. Атава наглядно изображает беспомощность помещика перед кулаком. Его «Потревоженные тени» дают яркую картину эксплоатации крепостного крестьянства. В положительной части своей идеологии А. однако не смог подняться выше дворянско-поместной точки зрения.

Библиография:

Собр. сочин., изд. Маркса, 6 тт., СПБ., 1899.

II. Мезиер А. В., Русск. словесность с XI по XIX ст. включ., ч. 2, СПБ., 1902.

АТАМАНЮК

АТАМАНЮК В. - современный украинский поэт. Стихи его печатались в журнале «Червонiй шлях» («У Коломи», 1924; «У мене i слii не було», 1926; «Я згадую», 1926; «З новоi еврейськоi поэзи» и т. д.). Написал также несколько пьес.

АТЕЛЛАНЫ

АТЕЛЛАНЫ - древнеримские народные комедии, названные по имени Осского городка в Кампании Ателлы (совр. Аверса). По своему происхождению, А. - сложившаяся отчасти под греческим влиянием кампанская народная буффонада, к-рая, повидимому, особенно привилась в г. Ателлах; отсюда, вероятно, и название. В конце IV в. до христ. эры эта комедия была заимствована римлянами, вообще склонными по своей природе, подобно другим жителям Италии (и современным итальянцам), к остроумной импровизации. Первоначально А. были совершенно импровизированными пьесами; обыкновенно они ставились вслед за трагедией, как водевиль, для увеселения народа после серьезной пьесы. В начале I в. до христ. эры эти безыскусственные комедии получили литературную обработку со стороны двух авторов - Помпония и Новия, - но от их А. сохранились лишь заглавия и скудные отрывки. Главною особенностью А. были определенные постоянные маски актеров, к-рыми высмеивались известные социальные типы. Главных масок было четыре:

1. Макк - изображающий дурака, обжору и ловеласа; он бритый, с ослиными ушами, горбатый;

2. Буккон - толстощекий обжора с огромным ртом, болтун и хвастун;

3. Папп - глупый старик, богатый, скупой и честолюбивый;

4. Доссен - злой горбун, провинциальный квази-философ, шарлатан.

Пьеса состояла из ряда комических положений этих масок; завязка действия (так наз. tricae, отсюда «интрига») была несложна. А. отражали деревенский и провинциально-мещанский городской быт; они поддевали не только мелкобуржуазную среду, но, как пьесы в духе народной массы, естественно высмеивали (ср. маску Паппа) и представителей крупных провинциальных землевладельцев (напр. в одной пьесе высмеивался богатый и честолюбивый кампанский помещик, к-рому изменяет жена). А. не воздерживались и от политической сатиры на высшие классы; осмеивалось и модное увлечение интеллигенции греческой философией (ср. маску Доссена); были пьесы и пародийного характера. А. отличались большой грубостью и часто скабрезностью содержания; писались они нелитературным латинским яз. С середины I в. до христ. эры А. стали вытесняться мимом (см.), но они существовали и при императорах (даже в III в. христ. эры), вызывая их гнев за оскорбления их особы (имп. Калигула сжег посреди амфитеатра одного автора А.). - В XVI в. маски А. вновь появляются в народной итальянской комедии (commedia dell‘arte). Ср. Пульчинелла (Полишинель) и Бригелла (рим. Макк, Буккон), Панталоне и Дотторе (рим. Папп и Доссен). Отголоски А. сильно чувствуются и в современной итальянской народной комедии (тип Пульчинеллы, соотв. русскому «Петрушке»).

Библиография:

Ribbeck, Gesch. d. röm. Dichtung, Stuttg., 1894; Dieterich, Pulcinella, Lpz., 1897; Нажотт, История латинской литературы, М., 1914.

АТЕНЕЙ

«АТЕНЕЙ» - под таким названием выходили у нас три журнала:

1. двухнедельный журнал наук, искусств и изящной словесности с присовокуплением «Записок для сельских хозяев, заводчиков и фабрикантов»; издавался в 1829-1830 проф. Московского университета, шеллингианцем М. Г. Павловым. В журнале печатались Тютчев, Станкевич и Герцен (в студенческие годы). По направлению примыкал к «Вестнику Европы» (см.) Каченовского (критиковал романтизм).

2. «Журнал критики, современной истории и литературы», издававшийся Под редакцией Е. Ф. Корша в Москве в 1858-1859 (ежемесячник). В числе сотрудников были: Гончаров, Тургенев, Салтыков (Щедрин), Буслаев, Соловьев, Ешевский, Погодин, Чичерин, Иловайский и др. Чернышевский поместил в А. ст. «Русский человек на rendez-vous». Несмотря на обилие имен, журн. закрылся за недостатком подписчиков, т. к. прогрессивное направление журн. было слишком неопределенным.

3. Современный историко-литературный временник, выходивший сначала Под редакцией Б. Л. Модзалевского, Ю. Г. Оксмана и П. Н. Сакулина (кн. I-II, 1924), а затем без участия проф. Сакулина (кн. III, Труды Пушкинского дома, Л., 1926).

АТЛАНТИДА

АТЛАНТИДА - по представлению древних греков, - материк, который будто бы занимал часть Атлантического океана (на запад от «Геркулесовых столбов» (Гибралтарского пролива), а впоследствии бесследно погрузился в море. Платон (в диалогах «Критий» и «Тимей») описывает существовавшее на этой легендарной земле за 9 200 лет до философа могучее государство, простиравшееся до Египта и Италии: оно было богато золотом и серебром, в нем процветали торговля и промышленность, материальная культура вообще, но это был, с точки зрения Платона, нездоровый организм, таивший в себе болезненные элементы разложения: эгоизм, власть денег, роскошь, честолюбие. «Разлагающемуся» государству А. Платон противопоставляет «здоровое» государство древнейших Афин, якобы осуществившее в те отдаленные времена его идеал аристократического «государства разума»; оно-то и должно было, по замыслу Платона, победить вырождающуюся А. Представление о легендарной А., возможно, развилось из рассказов финикийских и карфагенских купцов, плававших далеко на Запад; однако многочисленные попытки географически фиксировать А. до сих пор не увенчались успехом. В XVII в. Бэкон выбрал А. как удобное место для своей социальной утопии «Nova Atlantis». В новейшей литературе мотив А. использован в форме фантастического, утопического и авантюрного романа (см. Бенуа - «Атлантида»).

Библиография:

Брюсов В., ст. в журн. «Летопись», 1917 (Брюсов называет обитателей А. «учителями учителей», т. е. греков и римлян, учителей европейской культуры); Платон, диалоги «Тимей» и «Критий», в русск. перев. Малеванского Т. В., Киев, 1883.

АТЛАНТ, ИЛИ АТЛАС

АТЛАНТ, или АТЛАС - по греческой мифологии - сын гиганта Япета и Климены, брат Прометея (см.). Первоначально А. представляли в виде морского гиганта, носящего на себе небо и землю, впоследствии - в виде титана, пребывающего на земле. Зевс приказал ему поддерживать небесный свод в наказание за попытку совместно с остальными титанами захватить небо.

АТТЕРБУМ

АТТЕРБУМ (Peder Daniel August Atterbom, 1790-1855) - глава шведской романтической школы, известной в истории скандинавской литературы под именем «Фосфористов» (см. Шведская литература). А. - прежде всего лирик. Стиль его изобилует метафорами и сравнениями, часто вычурными. Наиболее значительны по замыслу две его лирические поэмы-сказки: «Lycksalighetens Ö» (1827) и полудраматическая «Fågel Blå» (Синяя птица, 1814), сюжет к-рых взят из французских сказок школы Перро (см.).

Библиография:

Тиандер К., Статья в 6 кн. «Истории западн. литературы XIX в.», под редакцией Ф. Д. Батюшкова, М., 1914; Шерр И., История всеобщей литературы, т. II, русск. перевод, М., 1897; Брандес Г., Собр. сочин., т. II; Vedel, Svensk Romantik, 1894. Несколько стихотворений А. переведено в сб. «Поэты Швеции», СПБ., 1900.

АТТИЛА

АТТИЛА (?-453) - вождь гуннов. В германском эпосе сохранились отголоски сказаний о его поражении на Каталаунских полях (451) и о его смерти от руки жены, бургундки Ильдико (Хильды). В более старых скандинавских вариантах (см. Эдда) А. (Атли) изображен жестоким и вероломным гунном, но в немецкой «Песне о Нибелунгах» (XII в.) А. (Этцель) уже превратился в традиционного эпического короля, доброжелательного и слабовольного (см. Нибелунги).

АТТИЦИЗМ

АТТИЦИЗМ - стремление писать на чистом древнеаттическом (афинском) диалекте, на к-ром говорили в Аттике (в средней Греции) в V в. до христ. эры. Благодаря торговому и культурному влиянию Афин этот диалект со времени македонского владычества лег в основу общегреческого литературного яз. Изменение с течением времени этого диалекта, в связи с романтической тягой к старине (архаизм), обилие примесей к нему и породило тенденцию к его очищению и возрождению. Писатели и ораторы, начиная с эпохи Августа стремившиеся к этому возрождению, назывались аттицистами (см. Греческий язык).

АТЦЕРТОН

АТЦЕРТОН Гертруда (Gertrude Atherton, 1857-) - американская писательница. Первые три книги А. - «The Dooms-woman» (1892), «Patience sparhawk and her Times» (1897) и «Американские жены и английские мужья» (1898) - прошли незамеченными. Первая значительная книга А. - «Калифорнийцы» (1898). В этом романе А. воссоздает жизнь Калифорнии в тот период, когда старые аристократические традиции уже стали разрушаться под буржуазным влиянием и появился новый для Юга тип аристократа-биржевика и коммерсанта, трактуемый А. отрицательно. Эти же мотивы были впоследствии развиты ею в романах «Аристократы» (1901) и «Предки» (1907). В «Победителе» (1902), наиболее популярном из произведений А., мастерски изображается эпоха первых дней существования американской республики.

Отрицательное отношение к буржуазии, наметившееся уже в «Калифорнийцах», имеет место и в последующих книгах А., в особенности в романах «Правители королей» (1904) и «Черные быки» (1923). В первом А. дает ряд зарисовок современной ей политической жизни, делая вывод, что человечество управляется буржуазией, что капиталисты - подлинные «правители королей». В «Черных быках» А. обращается к интеллектуальной жизни и вскрывает духовную узость правящих классов, резко в то же время выступая против революционеров и радикалов, ибо, по ее мнению, невежественная толпа не может разрешить социальных противоречий. Выход - в эволюции. Изображая будущую революцию в Германии в своем романе «Белое утро» (1917) - под несомненным влиянием социальных потрясений эпохи войны, - А. высказывается за революцию, обнаруживая в то же время полное непонимание природы революционных сдвигов: напр. «революционерами» в романе являются только буржуа. А. по своей идеологии - писательница деклассированной южной аристократии. А., вместе с Э. Уортон (см.) и Бус Таркингтон (см.), является в наше время наиболее видной представительницей школы так наз. «нежного реализма», продолжающей традиции оптимистического псевдореализма Г. Джемса (см.) и У. Д. Гоуэлса (см.). Роль этой группы писателей в американской литературе была весьма значительной в первое десятилетие XX в. в связи с упадком радикального движения мелкой буржуазии. Свои литературные взгляды А. изложила в статье, напечатанной в 1904 в журн. «Atlantic Monthly». Констатируя, что американская литература является по своим главным тенденциям буржуазной, А. в этом видела объяснение ее художественной слабости, причину тяготения к половым проблемам и поверхностность. Пытаясь указать пути возрождения американской литературы, А. могла только выразить пожелание, чтобы она была более дерзкой и шумливой. Эта статья А. вызвала критический ответ Эптона Синклера (см.), напечатанный в «Еженедельнике Колье».

Библиография:

Синклер Э., Деньги пишут, М. - Л., 1928; Русск. перев. книг А. нет.

АУСЕКЛИС

АУСЕКЛИС Крогзем Микус (Auseklis, 1850-1879) - виднейший латышский поэт 70-х гг. От его стихотворений и прозы веет еще порывом и бодростью национально-освободительного движения 60-х гг., но содержание их уже отражает реакционные настроения зажиточных слоев латвийского крестьянства, в связи с пресловутой «реформой» 60-х гг. отказавшихся от широких общенациональных задач. Основной мотив поэзии А. - идеализация и прославление национальной старины, романтика доисторической псевдокультуры с выдуманной героикой и мифологией - созвучен упадочническим тенденциям буржуазного «национализма» 70-х гг., когда место действенной культуры, общественной практики и реальных исторических задач занимает «культура» пустого национального тщеславия, чванства и парадных пиршеств. Тот же круг идей, хотя и с меньшей художественной силой, воплотил в своем творчестве другой поэт 70-х гг. - А. Пумпур (см. Латышская литература).

Библиография:

Upits Andrejs, Latweeschu jaunak rakstneezibas wehsture, Riga, 1921; Teodors, Latwijas literaturas wehsture, Riga, 1925.

АУСЛЕНДЕР

АУСЛЕНДЕР Сергей Абрамович (1888-). Кончил гимназию и прослушал курс историко-филологического факультета Петербургского университета. До революции - беллетрист-стилизатор и драматург в общей литературе, находившийся под влиянием Кузьмина (см.); после революции - писатель для детей. В 1924 г. вышла его книжка «Много впереди», которая начинает характерный для этого периода ряд книжек авантюрно-героического жанра о гражданской войне. Она не дает ни реалистического изображения фронта, ни углубления в психику героя, но все же в литературном отношении превосходит большинство книг подобного рода. Легкость яз., простое и стремительное развитие действия, упрощенность литературного рисунка - вот те свойства, к-рые создали значительную популярность произведений А. среди детей.

На первом месте среди тем, разрабатываемых Ауслендером, стоит детский быт: «Ромка», «Ребятишки и малыши» (детский дом), «Будет готов» (беспризорные), «Черный вождь», «Маленький Хо», «Ли-Сяо» (иноземный быт). А. написал также две пьесы для детей.

Библиография:

I. До революции А. выпустил 4 книги рассказов, 1908-1917; роман «Последний спутник», 1913; пьесы - «Ставка кн. Матвея», 1913; «Изумрудный паучок», 1914; «Хрупкая чаша», 1916.

II. Полонский В., Литература и жизнь, «Нов. жизнь», 3, 1914; Владиславлев И. В., Русск. писатели, Л., 1924.

АУСТЕН

АУСТЕН (Jane Austen, 1775-1817) - английская романистка, бытописательница среднего сословия, примыкающая отчасти к Гольдсмиту (см.). Лучшие ее романы: «Northanger Abbey» (1818); «Price and prejudice» (1813); «Emma» (1816): «Mansfield Park» (1814); «Persuasion» (1818).

Библиография:

Bradley A. C., J. A., 1911; Austen-Leigh J. E., A Memoir of J. A., 1870, переизд. 1920.

АУЭЗОВ

АУЭЗОВ Мухтар (1897-) - современный выдающийся писатель Казакстана. В начале революции А. занимал пост ответственного секретаря ЦИКа Киргизской республики, во время колчаковщины принимал активное участие в борьбе с Колчаком в Семипалатинской области. А. - публицист, критик и историк казакской литературы. В литературе Казакстана А. как драматург занимает почетное место. Его драма «Кара-Коз», с изумительной чуткостью и исторической правдивостью восстановившая национальные и бытовые особенности народных певцов Казакстана, получила первую премию на конкурсе драматургов в 1926 в Кзыл-Орде. Особое место занимает также его драма «Байбач-токал» (Жены-соперницы). Автор впервые в казакской художественной литературе затрагивает бытовой вопрос о взаимоотношении двух жен в одном хозяйстве степного казака. В драме «Байбач-токал» А. дал в художественной форме психологию женщины, поставленной в невыносимые, определяемые шариатом условия быта.

Другие работы А.: драма «Энлик-Кебек», страничка из эпохи средневековья Азии, из жизни баев и батырей, и сборник рассказов «Вечера на хуторе».

АУЭРБАХ

АУЭРБАХ Бертольд (Berthold Auerbach, 1812-1882) - немецкий романист. Р. в бедной еврейской семье, в студенческие годы примыкал к студенческому движению - «буршеншафтен» и несколько месяцев отбывал наказание в крепости. В 40-х и 50-х гг. был либералом, сотрудничал в известной «Рейнской газете», дружил с основателем философского и «истинного» социализма М. Гессом. С 1850 жил в Дрездене, а с 1859 преимущественно в Берлине.

Первые произведения А. посвящены жизни и истории еврейства, одной из злободневных проблем предмартовской Германии. Он предпринял серию романов на еврейские темы, под общим заглавием «Гетто», из к-рых первый носит имя его любимого философа, оказавшего влияние на творчество А. - Спинозы (2 тома, 1837), а второй - «Поэт и купец» (Dichter und Kaufmann, 2 тома, 1839). А. также перевел сочинения Спинозы на немецкий яз. (5 томов, 1841; 2 тома, 1871). Скоро однако он принялся изучать родную ему деревенскую жизнь Шварцвальда и написал свои знаменитые «Шварцвальдские деревенские рассказы» (Schwarzwälder Dorfgeschichten, 4 тома, 1843) - переведенные почти на все европейские яз. и доставившие ему в мировой литературе славу отца художественной беллетристики на народно-бытовые темы. Этими рассказами А. продолжал в немецкой литературе линию, начатую поэтессой А. фон Дросте-Гюльсгоф (см.) и писателем Иммерманом (см.); но если первая противопоставила растущему промышленному городу как идеал - рейнскую дворянскую усадьбу, а второй - поместье крепкого крестьянина кулака, то А. противопоставляет городу - в соответствии с его идеологией мелкобуржуазной народнической интеллигенции - экономически менее сильного крестьянина, крестьянскую массу в целом. Ярче всего этот контраст между городом и деревней выражен в повестях «Жена профессора» (Frau Professorin) и «Ivo, der Hajrle». Особым успехом, еще бо́льшим, чем «Шварцвальдские рассказы», пользовались его повести: «Barfüsse» (1856), «Joseph im Schnee» (1861) и «Edelweiss» (1861). Популярны кроме того были крестьянские календари, к-рые А. почти до конца своей жизни издавал: «Der Gevattersmann» (1845-1848), «Volkskalender» (1858-1869) и др.

В рассказах А. с удивительной простотой и юмором рисует быт деревни и дает тонкий психологический анализ ее жителей. Эта сторона творчества А. делает его наравне с Г. Бюхнером (см.), Граббе (см.), Иммерманом и др. родоначальником раннего реализма в немецкой литературе. Рост капитализма в Германии, развертывание мировой торговли и экспансия Европы на Восток - все это должно было отразиться в литературе: был введен экзотический жанр, участилось реалистическое описание промышленных городов и деревни. Но в творчестве А. это завоевание деревни, диктуемое реалистическими идеями эпохи, пропущено через призму идеологии народника-интеллигента. Крестьянские герои А. слишком идеализированы, насыщены младогерманскими проблемами и настолько сентиментально очерчены, что большинство рассказов А. в настоящее время с трудом читается. Идеализация деревни и противопоставление крестьян как носителей правды, утраченной в других слоях населения, промышленному, «испорченному» городу, способствовали большому успеху А. И не только в кругах интеллигенции, в XIX в. близкой к тому крылу прусской консервативно-помещичьей (бисмарковской) партии, к-рая носит название «феодальный социализм», но и особенно в промышленно отсталых странах (Россия и Скандинавия). Несомненным и установленным напр. можно считать влияние А. на «Записки охотника» и др. рассказы Тургенева (см.), а также и на некоторые произведения Толстого (см.).

Начиная с 60-х гг. А. перешел к роману. В романе «На высоте» (Auf der Höhe, 1865) он мастерски изображает высшие круги общества со всеми их недостатками, противопоставляя им здоровое крестьянство. В романе «Дача на Рейне» (Das Landhaus am Rhein, 1868) он затрагивает злободневные вопросы дня; но наряду с известной романтизацией природы и выпадами против материализма здесь впервые намечается примирение бывшего либерала А. с бисмарковской империей, к-рая является темой третьего известного большого романа «Вальдфрид» (1874).

Библиография:

I. Собр. сочин., Schriften, 20 тт., 1851-1859; Ausgewählte Werke, hrsg. von A. Bettelheim, 51 тт., 1907-1913; Werke, 12 тт., 1911 и мн. др.

II. Русск. собр. сочин., 6 т., М., 1912; Lasker Ed., B. A., Gedenkrede, 1882; Auerbachs Briefe an seinen Freund Jakob A., 1884, 2 т.; Bettelheim Ant., B. A., 1907; Koeppen, A. als Erzieher, 1912.

АУЭРСПЕРГ

АУЭРСПЕРГ Антон Александр (Ant. Alex. Auersperg, 1806-1876) - немецкий поэт, писавший под псевдонимом - Анастасий Грюн. Формально подготовив позднейшую немецкую политическую лирику, А. тем не менее всегда отмежевывался от чуждых ему радикальных тенденций последней. Главные произведения: «Der letzte Ritter» (1830); «Spaziergange eines Wiener Poeten» (1831); «Schutt» (1836); «Gedichte» (1837); «Der Pfaff von Kohlenberg» (1850); посмертн. «In der Weranda» (1876). Собр. сочин. А. изд. в 1877-1878.

Библиография:

Radics A., Grun und seine Heimat, 1876; Schatzmayer, A., sein Leben und Dichten, изд. 2-е, 1876; Gottlich, D. bildische Ausdruck A. Grun, 1900.

АФАНАСЬЕВ

АФАНАСЬЕВ Александр Николаевич (1826-1871) - известный собиратель и исследователь устной народной поэзии, стремившийся перенести на русско-славянскую почву мифологическую теорию братьев Гримм, Куно-Шварца, Макса Мюллера и Мангардта. Особой популярности основных трудов А. (особенно о сказках) способствовало, наряду с огромной эрудицией и увлекательным изложением, исключительное славянолюбие автора. В научно-методологическом отношении они уже давно потеряли всякое значение. Но собрания А. остаются еще основным источником по русской народной сказке (пять томов русских сказок, том народных легенд, сборник порнографических сказок и т. д.).

Библиография:

Венгеров С. А., Критико-биографич. словарь, т. I, СПБ., 1889; Пыпин, История русской этнографии, 4 тт., СПБ., 1890-1892; Ягич И. В., Энциклопедия славянской филологии, в. I, СПБ., 1910.

АФГАНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА И ЯЗЫК

АФГАНСКАЯ ЛИТЕРАТУРА И ЯЗЫК - см. Авганская литература, Авганский язык.

АФИНА

АФИНА (также Паллада) - одно из древнейших божеств Греции, дочь Зевса, дева-воительница, греческая параллель к валькириям (см.) германской мифологии. Происхождение образа неясно: быть может в основе его лежит небесная проекция первобытного семейного строя, представление о деве, обороняющейся от объятий отца в грозе, громе и молнии. В историческую эпоху древнее представление модифицируется в миф о рождении вооруженной А. из рассеченной топором головы Зевса (гром и молния). От метеорологического характера А. остались следы в виде ее наводящего ужас щита, эгиды («грозовой тучи»), а также священной птицы А., совы (сверкающие глаза на темном облике - молния среди туч, - эпитет А. - «совоокая», по позднейшему толкованию - «светлоокая»). В качестве богини-воительницы А. была одним из любимейших божеств феодальной Греции, воплощением «доблести», и образ ее отразил все изменения идеала «доблести» в экономической и политической эволюции греческих государств. В гомеровском эпосе А. играет весьма важную роль как любимая дочь Зевса, покровительница греческих героев, в особенности «хитроумного» Одиссея, как богиня «мудрости» на войне и в мирной жизни. Богиня мудрости становится, с одной стороны, естественным патроном человеческих искусств, ремесл («А.-Эргана»), рукоделий, впоследствии и наук, с другой - хранительницей социального порядка в греческих городах («А.-градодержица»). В городе, называвшем себя именем богини, в Афинах, это последнее представление играло особую роль, и А.-покровительница ремесл стала здесь в VI-V вв. специфическим божеством демократии. После распадения греческих государств культ А. потерял свое значение всюду, кроме города Афин, а в литературной традиции она осталась богиней мудрости и науки.

АФИША

АФИША (франц. affiche - объявление, прибитое к стене) - объявление о действующих лицах драматического произведения. В противоположность эпическому произведению, в к-ром автору предоставляется возможность давать самые подробные сведения о персонажах, драматическое произведение лишено этих возможностей. Функцию экспонации действующих лиц выполняет в драме и на театре афиша. Расклеенная на улицах, вывешенная на дверях театра, возглашаемая театральным администратором со сцены, А. спектакля бытует во все времена.

АФОРИЗМ

АФОРИЗМ (от греч. αφοριζω - отграничивать, отрывать) является совершенно самостоятельным жанром прозы. Формально он как бы воспроизводит структуру общего логического суждения. Но, в то время как научное суждение направлено на исчерпывающее развитие своих положений и стремится к логически ясной расчлененности, А. напротив повсюду как бы обрывает логические периоды, превращая тем самым любое положение в самостоятельный смысловой организм. Афористическое мышление никогда не представляет собою единого логически спаянного рассуждения. Не отвечая тем самым основным требованиям диалектической логики, А. стремится достичь внезапной убедительности исключительно средствами изощренного стиля. А. в равной мере отграничен, с одной стороны, от логического суждения, с другой - от пословицы и лозунга. С последними А. разделяет разве только относительную краткость формы. По сути же и пословица и лозунг от него глубоко разнятся. Пословица есть ничто иное, как показанная на выпуклом частном примере общеизвестная истина («не плюй в колодец - пригодится воды напиться»); лозунг же является призывом к определенному действию или направлению деятельности («пролетарии всех стран, соединяйтесь»). Наряду с А. как самостоятельным жанром встречается и так наз. «вводный афоризм», т. е. А., включенный в инородный, не-афористический контекст художественных, философских или научных сочинений (анализ А. как литературного жанра, а также анализ родственных ему литературных жанров - см. Изречение).

Библиография:

Ни на русском, ни на иностранных яз. отдельных монографий об А. не имеется. Только на немецком яз. более подробно останавливаются на нем (хотя и не в трудах специально ему посвященных): Meyer R. M., Jonathan Swift und G. C. Lichtenberg, Berlin, 1886; Его же, Deutsche Stilistik, München, 1906; Berendsohn W. A., Stil u. Form d. Aphorismen Lichtenbergs, Kiel, 1912; Lewalter E., Friedrich Schlegel und sein romantischer Witz, 1917; Zastrow H. V., D. Unverständlichkeit der Aphorismen Fr. Schlegels etc., 1917.

АФРОДИТА

АФРОДИТА - богиня половой любви и красоты у древних греков. Культ А. был широко распространен в Греции, М. Азии и на островах Средиземного моря, между прочим на Кифере («Киферея»), в Сицилии, в особенности же на Кипре («Киприда»). В ней смешались черты восточного божества с образами критско-эгейской культуры и некоторыми греческими божествами, напр. с Дианой (см.), женской параллелью к Зевсу (см.), к-рая в мифе иногда является матерью А., иногда с ней отождествляется. Образ А. очень сложен и неясен. Из многочисленных оформлений его особо важны:

1. А.-Урания - «небесная» - параллель к семитической «царице неба» (Иштар и т. п.),

2. А.-Пелагия - «морская», покровительница мореплавания,

3. А. - мать Эрота (см.), богиня половой любви, а в небесной проекции - весеннего сочетания неба с землей в дожде; отсюда миф о любви А. к Адонису (см.), юному богу весны (ср. любовь Иштар к Таммузу).

Все эти образы объединены в мифе о рождении А. в пене морской от упавших в море половых органов оскопленного Урана и в объяснении имени А. как «пенорожденной». А. не удалось проникнуть в земледельческие культы, где царили исконные божества земли, и она мало связана с социальными установлениями феодальной Греции. В гомеровском эпосе она не занимает выдающегося места среди богов, и поведение ее дает материал для «скандальной» хроники Олимпа. Но в этом же эпосе она подлинная виновница троянской войны. О ней повествуют III-V песни «Илиады». А. - излюбленный образ греческой лирики (см. напр. гимн к А. Сафо). Роковая сила А. - мотив греческой трагедии (у Софокла (см.), Еврипида (см.); особенно у последнего в «Ипполите»). Образ А. легко поддавался истолкованию в духе монотеистических тенденций, сопровождавших в Греции рост торговых связей и создание больших политических объединений. Еще к эпохе господства аристократии относится А.-Пандемос - «всенародная», повидимому женская параллель к Зевсу, «всенародному» божеству государства, объединившего роды. А затем философы и поэты начинают прославлять А. как космический принцип сохранения жизни (напр. Гесиод, Эмпедокл, Эсхил в «Данаидах»). С другой стороны, в эллинистической литературе и искусстве, проникнутых эротизмом, образ богини теряет уже всякие «возвышенные» черты, и А. становится вульгарной красавицей. - Противоположение А. «небесной» и А. «всенародной» не имеет опоры ни в культе, ни в мифе. Оно вложено Платоном в уста Павсания, одного из собеседников в диалоге «Пир». - Культ А. был перенесен в Рим, где она почиталась под именем Венеры. В Риме поэт Овидий (см.) в «Метаморфозах» рассказывает об ее любви к Адонису и об его превращении в цветок. У Вергилия в «Энеиде» Венера - праматерь Рима, воспета и как владычица чувственной страсти. Лукреций, подобно Эмпедоклу и Гесиоду, придает ей значение философского символа (вступл. к поэме «О природе вещей»). В позднейшей литературе Венера-Афродита иногда изображается богиней любви и идеалом женской красоты, напр. у Шекспира («земная Венера»), Шиллера, Гете, Пушкина («подобный ветреной Венере» («Евгений Онегин»), «прелестный баловень Киприды» («К Юрьеву»), «крестница Киприды»).

АФСОС

АФСОС - индийский поэт конца XVIII и начала XIX в. Занимался разработкой литературных форм яз. урду, писал также и на персидском яз. Его литературные учителя - Вали и Саади. Из сочинений А. особенно известны «Диван» (собрание стихотворений) и перевод с персидского «Гулистана» Саади (см.).

АХВЕРДОВ

АХВЕРДОВ Абдул-Рахим бек - современный тюркский писатель. Р. в 1870 - в г. Шуше, где получил среднее образование. Одно время был членом Государственной думы от Ганджинской (б. Елизаветпольской) губ., старый педагог, театральный деятель. А. в тюркской литературе выступил как идеолог либеральной буржуазии. В своей драме «Рассыпавшийся союз» А. дает удачную картину разложения русского дворянства. В ряде рассказов он показывает быт старого времени, типы «бывших людей». В одной из последних своих работ, «Маралларым», изданной азербайджанским Гизом (Баку, 1927), А. черпает свой материал из советской действительности. Яз. А. отличается простотой и ясностью. По своему направлению он принадлежит к группе тюркских литераторов, объединившихся вокруг «Молла Насреддин» (см.).

Библиография:

Пери-Джаду, пьеса в 5 д., Баку, 1910; Националисты, комедия, Баку, 1915; Любовь царя, Баку, 1920; Вавейла, Баку, 1927. Переводы: Гамлет В. Шекспира, Баку, 1927.

АХЕР

АХЕР (букв. другой) - по талмудической легенде - религиозный отступник, живший во II в. христ. эры. Под влиянием жизненного опыта он стал сомневаться в учении юдаизма о мировой правде и возмездии, изменил свое мировоззрение, стал «другим» - новым человеком. А. служил объектом для разногласий между разными комментаторами Талмуда и историками. Некоторые считали его только еретиком, другие - глашатаем свободы. Его также отождествляли с мудрецом Элишейбен-Абуя, к-рому легенда приписывает целый ряд афоризмов и притч. Легенда об Элише-А. возникла в тот период еврейской истории, когда палестинские иерархи стремились к установлению исключительного авторитета единой религиозной догмы, подавляя сопротивление сторонников свободного толкования учения. Борьба ортодоксии с инакомыслящими породила тип еретика-отрицателя. Элиша-А. и воплотил в себе наиболее характерные черты этого типа, выражая реакцию против религиозного догматизма. По талмудическому преданию он мешал соблюдению субботы, совращал многих ревнителей закона, покровительствовал нарушителям последнего, убеждал учащихся религиозных школ учиться разным ремеслам. В своем отрицании и критике догмы А. дошел до религиозного дуализма, признававшего равноценность добра и зла.

А. уделяла много внимания публицистика на древнееврейском яз. (М. Дубач, А. Крохмал, Галеви, Д-р Рубин, П. Смоленскин, Вейсс и др.). На тему А. написаны на евр. яз. драма Я. Гордина «Элиша-бен-Абуя», поэма Э. Родина «А.»; на русск. - драма Волькенштейна «А.»; на немецк. - стихи М. Бубера. В общем А. - символ еврейского религиозного отступничества, еврейского богоборчества.

АХЕРОНТ

АХЕРОНТ - древнее название реки в Эпирской области (Феспротии), протекающей через суровую гористую местность и впадающей в Ахеруссийское озеро. Мрачный вид реки, высоких отвесных скал и вредные испарения болотистого озера породили у древних греков поверье, что здесь, в глубине потока, - вход в преисподнюю. В греческой мифологии А. - «река вздохов». Вместе со своими четырьмя притоками: «рекой плача» (Коцитом), «рекой огня» (Пирифлектонтом), «рекой ужаса» (Стиксом) и «рекой забвения» (Летой), - А. образует известное пятиречье преисподней.

АХИЛЛ АХИЛЛЕС

АХИЛЛ (АХИЛЛЕС) в «Илиаде» - величайший герой ахеян; сюжет о «гневе А.» и его победе над лучшим троянским бойцом Гектором составлял основное ядро эпоса. Ряд других сказаний об А., в частности о его гибели от стрелы Париса, являются материалом многочисленных позднейших произведений как античных, так и новых европейских литератур. Следует отметить, что часть этих сказаний об А. (об единственном уязвимом месте неуязвимого героя и т. д.) имеет параллели в мифологии других народов (ср. Бальдер, Зигфрид). В фразеологии литературного яз. выражение «Ахиллесова пята» означает слабое, уязвимое, незащищенное место.

АХИЛЛ ТАЦИЙ

АХИЛЛ ТАЦИЙ (около VI в. христ. эры) - один из представителей древнегреческого романа. До нас дошел роман А. «Приключения Левкиппы и Клитофонта», замечательный своими софистическими рассуждениями о любви, описаниями природы и произведений искусства.

Библиография:

Кирпичников А., Греческие романы в новой литературе, Харьков, 1876; Веселовский А., Беллетристика у древних греков, «Вестник Европы», № 12, 1876; Schwartz Ed., Funf Vortrage uber den Griechischen Roman, Berlin, 1896.

АХМАД СИР САИД

АХМАД СИР САИД - видный деятель новых направлений литературы урду середины XIX в. Отрицая старые поэтические традиции, он обосновал неизбежность проникновения в литературу западных представлений и литературных форм, в частности английского лексического материала. Вокруг него группировались многие поэты.

АХМАД-ХАФИЗ-НАЗАР

АХМАД-ХАФИЗ-НАЗАР - один из первых авторов повестей и романов (в европейском понимании этих терминов) в литературе урду в середине и второй половине XIX в. Его творчество характеризуется значительной степенью тенденциозности, малозначимостью традиционных любовных фабул, преобладанием диалогической формы и известным реализмом в обрисовке характеров. Из повестей и романов А. наиболее известны «Mirat ul Urus» (Зеркало невесты); «Ibn ul Wakt» (Сын своего времени), «Banat и Narsquoash Rursquoy; - i Sdig;» (Семь звезд Большой медведицы). А. - лучший переводчик Корана на яз. урду.

АХМАТОВА

АХМАТОВА Анна (1888-) - Анна Андреевна Горенко, по первому мужу Гумилева, - поэтесса. Первую книгу стихов «Вечер» выпустила в 1912 (изд. «Цех поэтов»). Затем книги стихов: «Четки», (неск. изд.), «Белая стая» (неск. изд.), «Подорожник» (изд. «Петрополис», П., 1921), «Anno Domini MCMXXI» (изд. «Петрополис», П., 1922) и поэму «У самого моря» (изд. «Алконост», П., 1921). А. - поэтесса дворянства, еще не получившего новых функций в капиталистическом обществе, но уже потерявшего старые, принесенные из общества феодального. О сложившейся веками дворянско-поместной культуре, в обстановке которой выросло творчество А., говорят чрезвычайно выразительным яз. многие из ее стихотворений. Это - дворянские усадьбы с вековыми аллеями и парками, под сводами к-рых белеют фигуры полуразрушенных статуй у каменных арок семейного склепа, куда приносят оранжерейные розы вымирающие потомки тех, чьи портреты застыли в парадных залах, сохраняя на пышных мундирах жалованные регалии российских императоров:

«Течет река неспешно по долине,

Многооконный на пригорке дом,

И мы живем, как при Екатерине,

Молебны служим, урожая ждем».

«Anno Domini», стр. 91.

Необходимо отметить, что и в этом и в других стихах характерны не только изображения поместной обстановки, но и глубоко созвучное им настроение самой поэтессы. Изображая город, А. с особой любовью останавливается все на тех же реликвиях дворянской культуры: Исаакиевский собор, Смольный, Петропавловская крепость, Царскосельский парк и Петергофские фонтаны, словом - дворянский Петербург - «пышный, гранитный город славы и беды», - славы дворянского прошлого и беды его вырождающихся потомков. Естественно, что в этой обстановке, напоминающей о невозвратном прошлом, последыши дворянской культуры, лишенные всяких производственных связей с настоящим, уходят исключительно в узкую область интимнейших эротических переживаний. Почти все творчество А. представляет сконцентрированное выражение именно этих эмоций. Эротическое переживание является для творчества поэтессы той осью, вокруг к-рой вращается ее духовный мир.

Однако глубочайшее чувство обреченности, к-рое пронизывает социальное сознание вымирающей группы, проходит и через эту область, окрашивая ее в сумеречные тона предсмертной безнадежности. Эти настроения сочетаются с мистическими переживаниями, также характерными для классов нисходящих, создавая противоречивый на первый взгляд образ А. героини «не то монахини, не то блудницы» (Б. Эйхенбаум (см.)), у к-рой «на шее мелких четок ряд» (а в другом месте: «все мы бражники здесь, блудницы») и клятвы любовные перемешиваются с церковными заклятиями:

«Но клянусь тебе ангельским садом,

Чудотворной иконой клянусь

И ночей наших пламенных чадом».

«Anno Domini», стр. 19.

Поэма «У самого моря», по определению Г. Лелевича («На посту», № 2-3, 1923) - «не что иное как мистическая повесть об ожидании таинственного жениха». Только в стихах, написанных А. после 1914, начинают звучать общественные мотивы, что вполне естественно, ибо даже стекла дворянских особняков не могли не отозваться на раскаты войны 1914-1918 и Октябрьского переворота. Война 1914-1918 дает скорбным интонациям поэтессы историческую мотивировку, это - причитания над убитыми и пробуждение общественного сознания по линии национализма, смыкающегося с империализмом отечественной буржуазии. В дворянском заточении вновь просыпается мечта об «орлах Екатерины», реющих над порабощенными народами («Белая стая», стр. 57), над проливами, ведущими к «святой Софии» («Anno Domini», стр. 145). Гражданская война также достаточно недвусмысленно заставила откликнуться поэтессу:

«Еще на западе земное солнце светит,

И кровли городов в его лучах блестят,

А здесь уж белая дома крестами метит

И кличет воронов, и вороны летят».

«Anno Domini», стр. 82.

«Все расхищено, предано, продано», и дворянской поэтессе остается только печалиться о том, что «на Малаховом кургане офицера расстреляли» («Белая стая», стр. 72). Касаясь формально художественной оценки творчества Ахматовой, следует сказать, что в ее лице мы имеем поэта с чрезвычайно сильным дарованием. В этом отчасти разгадка популярности А. в некоторых читательских кругах, воспринимающих ее творчество только в части интимных переживаний. Уже первая книга («Вечер») устанавливает после некоторых срывов чрезвычайно устойчивый стиль, развернутый в дальнейших книгах. Эмоциональную наполненность стихотворений А. облекает в форму разговора или рассказа присутствующему. Стараясь свою поэзию сделать конкретной, четкой, интимной, А., помимо того, что ограничивает свой тематический материал и облекает его в форму разговора с присутствующими, еще ограничивает также и размер своих стихов. Последние отличаются необыкновенной короткостью как отдельных фраз, так и стихотворения в целом. Фразы быстро сменяются одна другой, что определяет обилие точек в коротеньком стихотворении. Напр.: «Было душно от жгучего света. А взгляды его, как лучи. Я только вздрогнула. Этот может меня приручить. Наклонился. Он что-то скажет. От лица отхлынула кровь...» и т. д. Или: «Я пришла к поэту в гости. Ровно полдень. Воскресенье». Размер самого стихотворения определяется только тремя или четырьмя строфами; пять, шесть, семь строф появляются очень редко, а больше и не бывает. Стремление к лаконизму и усилению смыслового значения слова сказывается также и в синтаксисе. У А. часто фразы следуют друг за другом непоследовательно и не в связном порядке, что образует в речи скачки, к-рые рельефно подчеркивают смысловое значение каждой фразы. Стремление придать поэзии конкретность ведет у А. к ослаблению глагола и к усилению имени существительного. Часто в стихах А. глагол совершенно отсутствует, напр.: «Двадцать первое. Ночь. Понедельник. Очертанья столицы во мгле». Преобладание в стихотворной речи А. интонации, мимики ведет также к ослаблению рифмы. Концы строк обладают меньшим весом, чем начальные и средние части. Поскольку стих у А. мимичен, постольку слаба роль в нем согласных. Что касается поэтического словаря А., то он очень простой и обыденный, хотя в контексте он получает свое «ахматовское» наполнение.

А. принадлежит к литературной группе акмеистов (см.).

Библиография:

Библиография: Осинский Н., Побеги травы, «Правда», № 148, 1922; Арватов Б., Гражд. А. и тов. Коллонтай, «Молодая гвардия», № 4-5, 1923; Коллонтай А., «Молодая гвардия», № 2/9, 1923; Лелевич Г., Анна А., «На посту», № 2-3, 1923; Эйхенбаум, Анна А., П., 1923; Виноградов В., Поэзия Анны А., Л., 1925.

АХМЕД МИДХАТ ЭФЕНДИ

АХМЕД МИДХАТ ЭФЕНДИ (1845-1913) - турецкий писатель. Р. в Константинополе. Учился в Виддине, затем в Нише и в Рущуке, где впоследствии получил должность секретаря губернатора Придунайской области Мидхар-паши. В 1870 А. переехал в Багдад, работал здесь в местной газете. Одновременно учился персидскому яз. и обогатил свои познания общением с известным ученым того времени Муфтием Мохаммедом Зехави. А. ввел в Турции европейскую литературную форму - роман, а также написал много пьес. В 1873 вернулся в Константинополь, где был назначен редактором «Военной газеты», основал типографию. Однако после ссылки Намых-Кемаля такая же участь постигла и А., принадлежавшего к старшему поколению младотурок, (см. Турецкая литература), - он был сослан на о. Родос. Здесь он написал книгу своих воспоминаний под заглавием «Изгнание». Но и в ссылке А. не прекращал своей общественной деятельности: основал школу, названную «Медрессе-и-Сулейманийэ», существовавшую долгое время.

В 1878 А. вернулся в Константинополь и был назначен редактором газеты «Таквими Векаи» и директором государственной типографии «Матбаа-и-Амирэ». С этого времени он печатает свои полемические оригинальные и переводные статьи в газете «Тердшумани-Хакыкат».

А. написал более 50 романов и пьес для театра. Из его произведений большой известностью пользуются: «Сборник статей из Терджумани Хакыкат», «Тагарджик» (Котомка), «Кырк амбар» (Сорок амбаров).

Яз. произведений А. - простой и доступный; темы - современные, благодаря этому его произведения читаются очень легко и получили широкое распространение по всей Малой Азии и Балканскому полуострову и проникли даже в Россию.

АХМЕД-МИРЗА ГУЛЕМ

АХМЕД-МИРЗА ГУЛЕМ - см. Хиндустанская литература.

АХМЕД ХИКМЕТ БЕЙ

АХМЕД ХИКМЕТ БЕЙ (?-1927) - выдающийся представитель новой турецкой литературы. Образование получил в начальной военной школе Соук Чешмэ, в Константинополе, и затем в училище Галата-Сарай. А. преподавал словесность в разных учебных заведениях и занимал различные должности по ведомству Мин. иностр. дел. В последнее время он состоял председателем общества «Турецкий очаг». Вместе с Халид Зия, Дженаб Шехаб Эддин, Мехмед Реуф, Сулейман Назиф, Хусейн Джахид А. принадлежал к группе молодых писателей, открывших новую эру в турецкой изящной словесности. Однако по простоте яз. и близости к обыденной речи А. занимает среди них особое место. Его отличительная черта - реализм в передаче национального быта и его смешных сторон. Психологическому анализу он отдает предпочтение перед внешним изображением. А. написал много рассказов; некоторые из них переведены на иностранные яз. Наиболее известны: сборник рассказов «Харистан», роман «Гонуль Ханум», рассказы: «Маленькая Айша», «Продавец винограда» и др.

АХО

АХО Юхани (И. Бруфельт) (Johan Brofeldt, псевд. J. Aho, 1861-1921) - известный финский писатель. Его отец, пастор Ф. Бруфельт, примкнул к пиетизму, к-рый был движением крестьянства против влияния торгово-ростовщического капитала и рационалистической государственной церкви.

А. в начале своей литературной деятельности примкнул к так наз. «Молодой Финляндии» (Нуори Суоми). Эта группа финляндской интеллигенции боролась против старо-финнов, опиравшихся на духовенство, буржуазию и финское «кулачество». «Молодая Финляндия» выступала поборницей демократических прав (всеобщее избирательное право), свободомыслия (в вопросах религии) и социальных реформ. В национальном вопросе она возглавляла «западничество» против «старой» религиозно-консервативной общественности.

А. своеобразно выразил стремления «Молодой Финляндии» (см. Финская литература), опиравшейся гл. обр. на широкие слои крестьянства. Он остро осознал классовые противоречия между торпарем (безземельным крестьянином), батраком и зажиточным земледельцем-кулаком. Типичный выразитель мелкобуржуазной идеологии, он склонялся к народничеству, переходившему в резко выраженный национализм и патриотизм. Правда, носителем этой «любви к отечеству и народной гордости» является тропарь, или бедный рыбак, и в этом сказывается демократизм этого писателя. Он славит сурового колонизатора, пионера, впервые вспахивающего непокорную землю, подчиняющего себе природу упорным трудом, выдержкой. Симпатизируя бедняцким слоям крестьянства, А. не видит для них выхода. В социализм он не верит, капитализма с его техникой и неуклонной пролетаризацией масс - боится. Отсюда у А. мотивы отрицания культуры, города, бегство к природе. В исторических романах А. это противопоставление культуры природе принимает характер антитезы между язычеством и христианством. Его любимый герой Вейнемейнен уплывает к диким зверям и птицам от христиан и их кирок.

По своему художественному стилю А. - объективный художник-реалист. В начале литературной деятельности на него влияют норвежские писатели, особенно Бьернсон (см.). Вершиной раннего творчества А., и вместе с тем финского реализма, является его «Железная дорога» (1884).

В середине 80-х гг. А. усваивает приемы и темы европейского натурализма.

Творчество его принимает обличительный характер («Одинокий», 1890). Он ставит острые вопросы любви и брака («Жена пастора», 1893).

В 90-х гг. в творчестве А. усиливается элемент лиризма. Субъективное чувство, субъективные переживания все больше окрашивают его произведения. В этом отношении особенно характерны его «Стружки» (1891), напоминающие «Записки охотника» Тургенева (см.) и «Письма с мельницы» Доде (см.). Затем, из области психологической новеллы А. переходит к культурно-историческому роману («Пан», 1897, «Весна и заморозки», 1905-1906). Позднее он возвращается к современности («Юха», 1911, «Совесть», 1914). В период гражданской войны в Финляндии А. раньше колебался между пролетариатом и белогвардейщиной («Отрывочные размышления за недели восстания»), затем примкнул к финской реакции.

На финском яз. первый сборник А. вышел в 1891 под заглавием «Стружки». В следующие несколько лет появились в отдельных изданиях: «Новые стружки», «Жена пастора», «Дочь священника», «Пан» и т. д.

Отдельные произведения А. переведены на русский яз. В дореволюционные гг. отдельно вышли: в 1895 роман «Жена пастора под названием «В глуши Финляндии» (роман в двух частях); сборник рассказов в переводе И. М. Питкенен вышел в 1901.

В последние гг. изд-во ЗИФ в серии рабоче-крестьянской библиотеки выпустило рассказ А. «Забитый» (1926), изд-во «Мысль» напечатало отдельной книгой большую повесть А. «Совесть».

Библиография:

I. В глуши Финляндии, роман в 2 частях, перев. с финск., «Русск. вестн.», 1895, V-VIII (приложение, соединены два романа: «Дочь пастора» и «Жена пастора»); То же, приложение «Света», № 10, 1895; Из страны тысячи озер Высолон, повесть, перев. М. К. Аргамаковой, СПБ., 1896; Любовное письмо, перев. В. Фирсова, «Вестн. иностр. литературы», № 3, 1898; Не изменил, «Русская мысль», XI, 1900; Старик с косы, перев. Л. Г., «Русская мысль», VIII, 1900; Гаси свет, а я снова буду зажигать его, Мать, «Русская мысль», XII, 1901; Рассказы, перев. с финск. И. М. Питкенена, СПБ., 1901; Весна весны. Одни, «Вестн. иностр. литературы», № 4, 1905; Одинокий, пер. А. Койранского, М., 1908, изд. 2-е, М., 1909; Юха, повесть, сокр. перев. Е. Благовещенской, «Современник», ноябрь-декабрь, 1914; Совесть, повесть, перев. М. Благовещенской, «Русская мысль», XI и XII, 1916; Преследуемый судьбою, перев. М. П. Благовещенской; У берегов печали, перев. ее же; Месть пустыни, перев. О. Вольстрем, и Для других, перев. В. Смирнова. Помещены в «Сборнике финляндской литературы» Под редакцией Брюсова и Горького, изд-во «Парус», П., 1917.

II. Критич. очерк Г. Абова об А., «Русская беседа», Октябрь, 1896; Пресс А., ст. «В царстве книг», т. I, 1908.

АХТАМАРСКИЙ

АХТАМАРСКИЙ Григорий (XVI в.) - армянский поэт. Был членом местной духовной общины и позднее стал армянским католикосом. Поэмы А. по своей концепции и стройности могут быть причислены к замечательнейшим произведениям армянской лирики (см. Армянская литература).

АХУНДОВ

АХУНДОВ (Ахун-Задэ) Мирза-Фетх-Али (1812-1878) - крупнейший тюркский писатель Азербайджана, мыслитель, общественник и пионер нового тюркского алфавита. Родился в семье торговца из персидского Азербайджана. А. рос и развивался под руководством двоюродного дедушки - Гаджи Алескера, просвещенного человека своего времени. Гаджи-Алескер, желая видеть внука муллой, дал ему законченное арабско-персидское образование. А. изучил в совершенстве арабский и персидский языки, персидскую литературу и прошел всю духовно-религиозную науку. Однако А. не оправдал надежды Гаджи-Алескера, поступил в русскую школу в Гандже. В 1834 ему удается получить должность переводчика при наместнике, бароне Розене. В этой должности он остался до конца своей жизни.

Произведения А. еще при жизни были переведены на европейские языки, а переводы на русск. яз., сделанные самим автором, появились в 1853. Художественной литературой А. занимался лишь 6 лет (1851-1857). Исключительный успех его трех комедий, написанных за один год (1851): «Алхимик Мулла Ибрагим Халил», «Французский ботаник мусье Жордан и дервиш Мастали-шах» и «Везир Сарабского ханства», - обеспечили за А. имя «тюркского Мольера». В дальнейшем А. пишет: «О медведе, победителе разбойника» (1852), популярную комедию «Гаджи Гара» (1853), «О правозаступниках» (1856) и наконец известный русскому читателю рассказ «Обманутые звезды» (1857).

А. впервые в тюркской литературе в реалистических тонах обрисовал современную ему тюркскую жизнь. Впервые в тюркской литературе А. вывел тюрчанок как действующих лиц. А. создал в тюркской литературе целую литературную школу. - Крупнейшие тюркские писатели конца XIX и начала XX в. (Н. Нариманов, А. Ахвердов, Н. Везиров, Д. Мамед-Кули-Задэ и т. д.) находились в той или иной мере под влиянием А.

Огромной заслугой А. нужно считать его проект замены арабской формы письма в тюркских языках новым тюркским алфавитом, латинским шрифтом. Свой проект А. разослал государственным и научным деятелям Турции и Персии, а впоследствии сам выехал в Константинополь, где при его участии проект обсуждался в Академии наук. Азбука, проектированная А., представляет из себя комбинацию двух алфавитов - русского и латинского и рассчитана для языков, пользующихся арабским алфавитом (тюркский, татарский, турецкий, персидский и т. д.). Переход на новый тюркский алфавит в Азербайджане, а затем и в других советских республиках, произошел только при советской власти.

Центральное место в общественно-литературной работе А. занимает его книга «Переписка Кемалуддовле с Джемалуддовле», на персидском языке, впоследствии переведенная автором на тюркский и русский языки. Впервые «Переписка» была издана в 1924 году в Азербайджане (тюркский текст). В «Переписке» А. резко критикует деспотизм, продажность духовенства, косность быта, обнаруживая близкое знакомство с политическим и экономическим состоянием Персии, как и культурных европейских стран. В «Переписке» А. намечает пути европеизации современной ему Персии: ликвидация деспотизма, организация парламента, замена арабского алфавита, распространение науки, а также ограничение в правах духовенства.

Библиография:

I. Произведения А.: На смерть Пушкина, сообщил Ив. Ив. Клементьев, «Московский наблюдатель», М., 1837, ноябрь; Медведь, победитель разбойника, газ. «Кавказ», №№ 83-84-86-90-91, Тифлис, 1851; Мулла-Ибрагим Халил, обладатель философского камня, газ. «Кавказ», №№ 44-45, Тифлис, 1851; Мусье Жордан, парижский ботаник, и дервиш Мастали-шах, знаменитый колдун, газ. «Кавказ», №№ 15-17, Тифлис, 1851 (нем. пер. в Arch. f. Wiss. Kunde von Russland, Berlin, 1852); Везирь Серабского ханства, газ. «Кавказ», №№ 7-9, Тифлис, 1853; Комедии А., Тифлис, 1853; Положение турецкой армии под Багдадом в 1618, газ. «Кавказ», № 54-55, Тифлис, 1853; Приключения скряги, газ. «Кавказ», №№ 28-32, Тифлис, 1853; Идеал красавицы по восточным понятиям, альм. «Зурна», Тифлис, 1855; Темсилат капутан А., Тифлис, 1859; Каллаш В. В., «Puschkiniana», т. I и II, СПБ., 1902-1903. Новейшие издания всех книг А. вышли в Баку 1926-1927. Отдельные произведения А. опубликованы также в трудах «École des langues vivantes orientales» во Франции (Recueil des textes, I, P., 1889). Произведения А. неоднократно переводились на русский, французский, немецкий, английский, персидский и урду.

II. Статья И. См. (Соллогуб В. А.), Комедии А., газ. «Кавказ», № 61, Тифлис, 1853; Кочарлинский Фр., Литература Азербайджанских татар, Тифлис, 1903; Крымский А., История Турции и ее литературы от расцвета до начала упадка, М., 1910; Кулиев М., Заметки о тюркской литературе», Творчество А. и ошибки критики, газ. «Бакинский рабочий», № 198, Баку, 1927; А. Б., Мыслитель - драматург - ученый. К пятидесятилетию со дня смерти А., газ. «Рабочая правда», № 118 (1563), Тифлис, 1928; Еникополов И., К истории первых постановок А., журн. «Культура и письм. Востока», II, М., 1928; Шарифов Эз., А., газ. «Заря Востока», № 58 (1724), Тифлис, 1928; Ein tatarischer Lustspieldichter, в «Magazin für die Literatur des Auslandes», 1852, № 98, стр. 389-390; Ad Berge, Dichtungen Trans-Kaukasicher Sänger des XVIII u. XIX Jahrhunderts in Aserbeidschanischer Mundart, Lpz.; 1868; Barbier de Meynard, «Revue critique», P., 1883, mars; «Allgemeine Zeitung», Berlin, 1889; «Literarisches Zentralblatt für Deutschland», Lpz., 1890, № 15; Bodenstedt Fr., Ans dem Nachlasse Mirza-Schaffy’s. Neues Liederbuch mit Prolog und erlauterndem Nachtrag, Lpz., 1891.

На тюркском яз.: Кочарли Фр-б., К столетию со дня рождения А., Баку, 1911; Аб Шаик, «Обманутые звезды», журн. «Маариф ве Меденийет», № 323, Баку, 1925; Кочарли Фр-б., Материалы по истории Азербайджанской литературы, т. I, ч. 2, Баку, 1925; Ахвердов А., А., Хиялат, Баку, 1927; Eeni Elifbave, A.; журн. «Дан Юлдузы», № 10, Тифлис, 1927.

АШ

АШ Шолом (1880-) - еврейский писатель, романтик умирающего польского еврейского местечка. Р. в Кутно (Польша), дебютировал в 1900 в еженедельнике «Иуд» новеллой «Мойшеле» на еврейском яз. Первые годы писал по-гебраистски. В 1902 отошел от гебраистского яз., став центральной фигурой еврейской («идиш») прозы после классиков (Менделе, Шолом-Алейхем, Перец (см.)). Впервые обратил на себя внимание своим рассказом «Кольский переулок» (переулок мясников), где дышащие здоровьем и жизненной активностью социальные низы противопоставляются бледнолицым обитателям «Синагогального переулка» с их аскетическими идеалами и рабьим сознанием, что «еврей в изгнании должен всему покоряться», что «праведный еврей должен проводить свои дни в молитве, посте и изучении святой Торы» и гнушаться тех радостей суетной жизни, к-рым предаются низы «Кольского переулка». «Кольский» и «Синагогальный» переулки стали в еврейской публицистике и критике нарицательными именами, выражающими силу и жизненность социальных низов, бессилие и клерикальную реакционность местечковых верхов. Вера А. в социальные низы быстро прошла. Сам выходец из «Синагогального переулка», А. остро почувствовал его распад и предался романтической идеализации уходящего прошлого: «Городок» (1905), «Богач Шлойме» (1909). Ихезкел из Гомбина («Городок») и богач Шлойме - олицетворение национально-религиозных традиций. Своей богобоязненностью, благотворительностью, патриархальной семейной жизнью, гостеприимством, купеческой честностью - они служат образцами для всей своей общины. Они - ее духовные главы, судьи и руководители, исповедники и советчики. Эта идеализация прошлого - результат того, что зажиточное торговое, еврейское мещанство ходом капиталистического развития разорялось. Эту гибель А. показал в драме «Белая кость» - мезальянс разоренного представителя еврейской местечковой знати с разбогатевшим кабатчиком. Проникшись страданиями погибающей мещанской знати, А. дает картины ее прошлого, полные тепла и света, о чем сильно тоскуют последние представители погибающих. От идеализации близкого прошлого родной социальной среды А. переходит к воспеванию истории Израиля, к-рую он видит сквозь очки тоскующего о прошлом потомка «богача Шлойме». Драмы: «Амно́н и Тамор» (1908); очерки: «В стране Израиля», «Дочь Иофара» (1913), «Саббатай-Цеви» (1908); поэма «Разрушение храма» (1913); романы: «Во славу Божию» (1920), «Кастильская колдунья» (1921) и др. - националистическая апологетика библейской красы и средневековой героики народа-богоносца. А. делает не раз попытки выйти за пределы мотивов, продиктованных ему гибелью родного класса; таковы его драмы: «На пути в Сион» (1908), «Бог мести» (1907), которые долго шли на еврейской, русской и западно-европейских сценах; роман «Мэри» (1911-1913). Но если драма «Бог мести» характеризует напряженность драматического действия, то пьеса «На пути в Сион» и роман «Мэри» являются бессильной попыткой дать еврейское общественное движение в 1905 и непосредственно после 1905.

В 1909 А. впервые посетил Америку. В начале войны 1914-1918 он осел там на ряд лет. Здесь его трогала лишь судьба эмигрировавших из Польши в Америку обедневших потомков Ихезкеля из Гомбина. Первая книга «Америка» (1909) - проникнутая глубоким состраданием - повесть о мальчике эмигранте. Сдавленный физически духотой американских улиц, уничтоженный морально американским безверием, мальчик, умирая, грезит о шири зеленых лужаек на берегу родной Вислы, о милосердии богобоязненных людей из родного городка. В романе «Дядя Мозес» (1917) А. дает картину мучительного приспособления и отчаяния попавших в лапы американского капитализма эмигрантов. Но и здесь мораль Ихезкеля из Гомбина торжествует к концу победу над бессердечностью капитализма. Живя в Америке, А. еще раз возвращается к персонажам из «Кольского переулка». В романе «Мотька-вор» (1917) (кинофицирован, имеется русский перевод в изд. Гиза) дан путь «Кольского переулка» к городским социальным низам. Верный себе, А. приводит Мотьку-вора к капитуляции перед добродетелью «Синагогального переулка». Судьбу еврейских эмигрантов он продолжает раскрывать в своих последних романах: «Мать» и «Возвращение Хаима Ледерера», проникнутых этицизмом «Городка». Публикуя свои романы в американской буржуазной еврейской прессе, для к-рой сенсационность и интрига являются основными качествами художественного произведения, А. разрешил в известной степени задачу создания художественного произведения с интригующим сюжетом, заставляющим читателя с напряженным интересом следить за его развитием («На электрическом стуле», русск. перев., изд. «Круг» и др.). Значительный вклад в еврейскую литературу - его переводы из Библии, «кн. Бытия», «Руфи».

Художник-идеолог националистического мещанства, А. долго относился враждебно к Октябрьской революции, видя в ее последовательном материализме опасного врага милых его сердцу националистических и клерикальных устоев еврейского мещанства, а в ее экономической политике - угрозу материальному благополучию торговых элементов. Забота советской власти о лаборизации еврейских масс, о переводе их на землю, заставила А. изменить свое отношение к СССР. Это националистическое сменовеховство он и демонстрировал своим приездом в СССР летом 1928.

Библиография:

I. Избранные произведения А. готовятся к выпуску в изд. ЗИФ.

II. Нусинов И., Ш А., «Вестник иностр. литературы», № 6, 1928; Oislender H., Weg ein, Weg ois, Киев, 1924.

АШАЛЬЧИ ОКИ

АШАЛЬЧЍ ОКЍ (Векшина А. Г., 1898-) - современная вотяцкая писательница. Образование получила в Карлыганской Вотской учительской школе (1914), на Казанском рабочем факультете (1921) и медицинском факультете Казанского университета (1927). Несколько лет была народной учительницей в глухих вотяцких деревнях. На литературное поприще выступила в вотяцких газетах «Виль синь» (Новое око) и «Гудыри» (Гром) в 1918. Родившись в крестьянской вотяцкой семье, где народная лирика еще живет в быту, она впитала в себя любовь к простой и бесхитростной народной песне и к ее исполнительнице-вотячке. Отсюда ее основные темы - неразделенная или неудачная любовь, неудачное замужество, социальные бедствия (пьянство), положение вотячки в семье и обществе.

Выпущенная ею в 1925 книжка стихов «Сюрес дурын» (У дороги) отображает доселе неизвестный мир переживаний вотячки-крестьянки, вотячки-рабфаковки. Недаром ее книга вызвала оживленные споры и сразу выдвинула автора в ряды лучших литературных сил. Правда, А. О. еще стоит только у «дороги», которую революция открыла вотячке. Из всех ее тем выделяется тема о любви. Взята она ею не случайно. В вотяцких гуртах (деревнях) среди молодежи замечается некоторая половая распущенность. Отсюда как протест против нее - тема о любви, опоэтизирование чувства любви.

А. О. отвергла строгие литературные формы. Ее поэтика - поэтика народной песни. Многие стихи А. О. трудно отличить от народных песен, - так просто, глубоко и задушевно они написаны. Рифмы ее изменчивы и порою случайны; строфы капризны и неровны. Но стихи близки вотячкам и распеваются по деревням.

В 1924 А. О. выпустила в хрестоматии «Шуныт зор» (Теплый дождь) детские рассказы: «Аран дырья» (В страду) и «Виль кубо» (Новая прялка), к-рые показали, что она является не только лириком, но и бытописателем детской жизни. Часть стихов А. О. переведена на зырянский яз.

Библиография:

Сюрес дурын (У дороги), сборн. стихов, Центриздат, М., 1925; О чем поет вотячка, стихи в перев. К. Герда, Глазов, 1928.

АШКЕРЦ

АШКЕРЦ Антон (псевд. Gorazd Ioan de Granada, 1856-) - словенский поэт, считается основателем словенской поэзии.

Библиография:

I. Сб. стихотворений: Balade in romance, 1890, изд. 2-е 1893; Lirske in epske poezije, 1896; Nove poezije, 1900; etrti zbornik poezij, 1904; Zlatorog, 1904; Primo Trubar, 1905; Mueniki, 1906; Junaki, 1907; Jadranski biseri, 1908; Akropolis in piramide, 1909; Pesnitve, 1910. Кроме того А. в сотрудничестве с другими лицами издал в 1901 «Русскую антологию в словенских переводах» и др.

II. На русск. яз. переведены некоторые стихотворения А., и даны общие очерки его поэзии и личности в сборн. С. Штейна, «Славянские поэты», СПБ., 1908.

АШУГИ

АШУГИ - армянские «народные певцы-поэты» Армении, Грузии, а также тюркских земель, напр. Азербайджана. Слово «ашуг» арабского происхождения; первоначальное значение его - «страстно любящий, пылающий любовью к божеству»; оно перешло в тюркскую речь, а затем в армянскую и грузинскую, уже со значением «певца-поэта». Просветительное значение народных певцов-поэтов (часто слепых от рождения) в истории армянской культуры весьма велико. Ашуги (сами нередко неграмотные) не только увеселяли слушателей, но и развивали в них вкус к поэзии, а также знакомили с легендарным прошлым страны. Вместе с тем они являлись и народными воспитателями, внушая в поэтизированной форме начала жизненной мудрости и морали. Пение своих (или чужих) произведений А. обычно сопровождают аккомпаниментом на сазе (особая мандолина) или кеманче (род скрипки). Как профессиональный коллектив А. составляют особый цех с своеобразным устройством и вековыми обрядами (посвящение в А. и пр.). Армянские А. слагают свои песни не только по-армянски, но и на яз. народностей, живущих по соседству с армянами. Так выдающийся А. второй половины XVIII в. Сайят-Нова (см.) слагал и пел по-армянски, по-грузински и на тюркско-азербайджанском яз.

Из отдельных армянских А., кроме Сайят-Новы, следует упомянуть также: Чтиганоса, Лункианоса, Ширина, Азбар-Адама, Дживани и др.

Библиография:

Введение д-ра Г. Ахвердяна к изд. Сайят-Новы (на арм. яз., М., 1852); статья-предисловие В. Брюсова к изд. «Поэзия Армении», М., 1916; ст. Макинцяна, Очерк армянской литературы в «Сборнике армянской литературы», Под редакцией М. Горького, П., 1916; Тер-Сргсянц С., Армянские А. в «Восточном сборнике», I, М., 1924; Текст произв. А. в изд. Г. Ахвердяна, М., 1852 для Сайят-Новы; Тифлис, 1903 - для других А.; Русские переводы в изд. В. Брюсова, Поэзия Армении (см. выше). В русской литературе армянским А. подражал поэт Я. Полонский.

АШУКИН

АШУКИН Николай Сергеевич (1890) - поэт и критик; из разорившейся московской купеческой семьи. В своих стихах выражает индивидуалистические интеллигентские искания и настроения с налетом пессимизма; примыкает к символистам, особенно к Блоку (см.).

Библиография:

I. Сб. стихов: Осенний цветник, М., 1914; Скитания, М., 1916; Золотые былинки, М., 1919; Декабристы, историч. повесть, М., 1923; Песенки, М., 1923; Шкатулка с музыкой, М., 1924 (последние три сб. - стихи для детей). Кроме стихов А. принадлежат и историко-литературные работы. Им выпущены: Библиография Блока, М., 1923; А. Блок в воспоминаниях современников и в его письмах, М., 1924; Живой Пушкин, М., 1926.

II. Писатели современной эпохи, т. I, М., 1928.

АШЭМ

АШЭМ (Roger Asham, 1515-1568) - английский писатель-гуманист; считается виднейшим представителем раннего английского Возрождения. Значение А. в истории английской литературы основано на его диалогах-трактатах «Toxophilus» (1545) и «Schoolmaster», посмертн. (1570).

АЭДЫ

АЭДЫ - певцы, древнегреческие сказители народных песен, легших в основу древнейшего эпоса (см. Гомер).

АЯКСЫ, ИЛИ ЭАНТЫ

АЯКСЫ, или ЭАНТЫ - по греческой мифологии - два одноименных героя троянской войны (некоторые ученые впрочем доказывают, что мы имеем в традиции раздвоение одной и той же мифологической личности). Более известен А., сын Теламона. В «Илиаде» он, вооруженный «семикожным» щитом, ранит в единоборстве Гектора (см.); как описывает «Малая Илиада» (ок. VII в. до христ. эры), он сходит с ума и кончает самоубийством после того, как не ему, а Одиссею было присуждено оружие Ахилла (см.). Трагическая смерть А. - литературный сюжет (см. траг. Софокла «Аякс», перев. Зелинского, «Метаморфозы» (XIII) Овидия). Этот образ встречается и в новой поэзии: у Шекспира (см.) А. - действующее лицо в трагедии «Троил и Крессида»; у Жуковского - «Северный Аякс», и т. д.

Предыдущая страница Следующая страница

© 2000- NIV