Литературная энциклопедия (в 11 томах, 1929-1939)
Статьи на букву "В" (часть 2, "ВАЛ"-"ВАС")

В начало словаря

По первой букве
A-Z А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф
Предыдущая страница Следующая страница

Статьи на букву "В" (часть 2, "ВАЛ"-"ВАС")

ВАЛЬДЕС

ВАЛЬДЕС Габриэль де ла Консепсион (Gabriel de la Concepcion Valdes, 1809-1844) - кубинский народный поэт, писавший под псевдонимом «Placido» (Миролюбивый). Сын мулата и испанки. По профессии - гребенщик. Получил некоторое образование, давшее ему возможность ознакомиться с художественной литературой. Начал свою поэтическую деятельность в момент большого напряжения гражданской войны на Кубе в связи с произволом местных губернаторов, а также нежеланием центрального правительства предоставить острову автономию. В. был выразителем социально-политической ненависти кубинского батрака и рабочего к угнетателям. Его стихи (сонеты, оды, романсы и легенды) являлись боевыми песнями революционного кубинского движения конца 30-х и начала 40-х гг. XIX века. В художественном отношении они неравноценны, однако некоторые из них («На смерть Гесслера», «Судьба» и особенно написанное в тюрьме «Моление») достигают большой художественной высоты. В 1844 В. был арестован по подозрению в подготовке восстания негров (спровоцированного испанским генерал-капитаном Леопольдо О’ Доннелем) и вместе со многими другими расстрелян.

В. в кубинской литературе имеет такое же значение, какое в филиппинской - расстрелянный испанцами Хосе Рисаль (см.). Имя В. является синонимом борца за независимость и освобождение от гнета клерикально-феодального строя.

Библиография:

I. Poesias completas, Habana, 1886; Poesias de Placido, P., 1904.

II. Pineiro, G. de la Concepcion Valdes, 1906; Menendez y Pelayo, Historia de la poesia americana, t. I, Madrid, 1911.

ВАЛЬЕ ИНКЛАН

ВАЛЬЕ ИНКЛАН Рамон, дель (Ramon del Valle Inclan, 1869 -) - один из крупнейших современных испанских писателей. Настоящее имя - Рамон дель Валье. Р. в мелкобуржуазной семье, живет с 1895 года в Мадриде. Первый роман В. И. «Женщины» (Feminas) был напечатан в 1894, но известность В. И. приобрел в 1902 году, когда появилась его «Весенняя соната» (Sonata de Primavera). Из многочисленных прозаических произведений В. И. особой славой пользуются «Сонаты» (1903-1905), написанные в форме мемуаров маркиза де Брадомина, а также роман «Цветок святости» (Flor de Santidad, 1904) и цикл, посвященный карлистским войнам: «Крестоносцы за правое дело» (Los cruzados de la Causa, 1908), «Блеск костра» (El resplandor de la Loguera, 1909) и «Былые коршуны» (Gerifaltes de antano, 1909). Среди драматических произведений В. И. на первом месте - замечательный по своей художественной форме сентиментально-гротескный фарс «Маркиза Розалинда» (1903). Кроме того В. И. является автором нескольких стихотворных сборников лирического содержания.

В. И. принадлежит к так наз. «поколению катастрофы», т. е. к группе писателей, расцвет литературой деятельности к-рых относится к эпохе, непосредственно следовавшей за испано-американской войной 1898-1899. Начав с анархизма, В. И. с течением времени сделался защитником идей «церкви, родины и короля», что сблизило его с карлистами и клерикалами. В. И. выражает настроения той части испанской интеллигенции (главным образом клерикально настроенных городских кругов), которая видит спасение Испании в возвращении к «чистым» традициям испанского средневековья и Возрождения. Любимым героем В. И. является маркиз де Брадомин, главное действующее лицо его «Сонат» - «современный Дон-Жуан, - некрасивый, католически настроенный и сентиментальный»; в этой романтической фигуре В. И. хотел воскресить традиционный тип «испанского гидальго». После переворота Примо де Риверы (1923) В. И. выпустил роман «Тиран Бандерас» (1926), к-рый является своеобразным памфлетом против военной диктатуры в Испании. В настоящее время В. И. работает над циклом исторических романов - «El Ruedo Iberico» (Иберийский круговорот), - посвященных изображению испанской революции 1868 года и последующих за ней лет (два первых романа «La Corte de los milagros» появились в 1927 и 1928).

Библиография:

I. Полное собр. сочин. Валье Инклан - «Opera Omnia» - составляет XXII тт. На русск. яз. переведена «Весенняя соната», «Мемуары маркиза де Брадомина», т. I, Собр. сочин., авторизирован. перев. С. Вольского, с пред. А. Деренталя, кн-во «В. И. Знаменский и К-о», М., 1912; Тиран Бандерас, ЗИФ, 1929 (печатается).

II. Gonzalez-Blanco A., Historia de la novela en Espana desde el romanticismo a nuestros dias, Madrid, 1909; Chaumie J., Don Ramon del Valle Inclan, «Mercure de France», 1914, VIII; Casares J., Critica profana, 1916; Coindreau М. E., Don Ramon del Valle Inclan, «La Revue Nouvelle», 15/X 1925.

ВАЛЬПОЛЬ

ВАЛЬПОЛЬ - см. Уолпол.

ВАЛЬТЕР СКОТТ

ВАЛЬТЕР СКОТТ - см. Скотт Вальтер.

ВАЛЬТЕР ФОН ДЕР ФОГЕЛЬВЕЙДЕ

ВАЛЬТЕР фон дер ФОГЕЛЬВЕЙДЕ (Valter von der Vogelweide, ок. 1160-1170-?) - знаменитый миннезингер (см. Миннезанг). В. принадлежал к рыцарскому сословию, но своей земли не имел. Только на склоне лет (1228) получил он от имп. Фридриха II небольшой лен и возвестил об этом ликующей песней («Ich han min lehen» - «Есть у меня лен»). В юности жил при австрийском дворе, где и научился стихотворству. Писал на австрийском диалекте. С 1198 начинаются его скитания от сеньора к сеньору в качестве министериала - служилого рыцаря. Повидимому он побывал и в Палестине. Исполнение собственных песен служило ему средством к пропитанию, как и прочим бродячим певцам, шпильманам (см.) и вагантам-голиардам (см.). Очевидно В. близко стоял к этим деклассированным поэтам, и эта близость обусловила переворот в его творчестве и во всей истории миннезанга. В., подпавший в юности под влияние поэзии «высокой любви» в лице Рейнмара фон Гагенау (см.), в годы странствий выработал собственный стиль.

От немецких шпильманов В. перенял политический и дидактический «шпрух» (см.), но облек его в формы, типичные для рыцарской поэзии. Правда, в области текущей политики взгляды В. постоянно менялись в зависимости от того, какому сеньору он служил и от кого надеялся больше получить: в 1198 он пропагандирует коронование Филиппа Швабского, но с ослаблением Филиппа переходит к его врагу Оттону IV, чтобы вскоре, после поражения Оттона (1214), вновь переметнуться от Вельфа к Гогенштауфену и восхвалять Фридриха II. В промежутках он сменил ряд менее крупных сеньоров, причем, подобно вагантам, не скрывает корыстной подоплеки своей преданности. Но, не будучи самостоятельным мыслителем в политике и религии (они образуют почти неразрывное целое в сознании эпохи), В. вместе с тем является ярким выразителем умонастроений гой части германского общества, к-рая в эту эпоху становится носительницей националистических тенденций - крупных феодальных владетелей, как светских, так и духовных князей; экономические интересы заставляли их выдвигать идею политической и религиозной независимости Германии от папской Италии. Характерно, что инвективы В. против папы почти дословно повторяют послание немецких епископов против папской курии, в составлении которого участвовал и покровитель В., епископ Нассауский. Но эти инвективы В. наделяет всей силой страстной и желчной речи, богатством образов, проявляя словесное мастерство большого художника: он то обращается с ядовитыми упреками к поставленному папой столбу для сбора пожертвований, то рисует ангелов, оплакивающих «Константинов дар римскому престолу, разрушивший порядок на земле», то изображает хохочущего над обедневшими немцами папу. Порой ясно выступают экономические основы этих националистических настроений - В. горько оплакивает «немецкое серебро, текущее в итальянский ларец». Действенность этих инвектив В. с упреком подтверждает Томазин из Циркларии («Der Welsche Gast», 1215). Антипапизм сочетается у В. со шпильманским патриотизмом, к-рый ярче всего выражен в песне «Ir sult sprechen willekommen».

В любовной лирике В. своеобразно осуществил синтез куртуазной и вагантской поэзии. Так любовь не является у него беспредметным обожанием абстрактной женственности; любовь должна быть земной и взаимной. В споре между «высокой» (бестелесной) и «низкой» (чувственной) любовью В. занимает промежуточную позицию. Заменяя (впрочем не всегда) слово «frouwe» (госпожа) более почетным, по его мнению, «wip» (женщина), он все же считает нужным при сведении любви с небес на землю соблюдать «меру» (maze). Возлюбленная иногда изображается у В. не знатной замужней дамой, супругой сеньора, как в рыцарской лирике, а простой девушкой, что характерно для вагантов. В лучших своих песнях В. соединяет с убедительностью образов поразительную музыкальность звучания, таковы «Under der Linden» (Под липой), «In einem Zwivelichen Wan» (Среди сомнительных надежд), «Mugeth ir schawen» (Посмотрите), «Nemt, frouwe, disen kranz» (Возьмите, дама, этот венок) и др. О его чисто формальном мастерстве свидетельствует построенная на игре гласных песня «Die werlt was gelf, rot unde bla» (Мир был желтым, красным и синим). Так. обр. и в своей любовной лирике В. еще представитель полнокровного расцвета феодальной культуры. Ему чужд так наз. «сельский миннезанг» (hofische Dorfpoesie (см.)), в к-ром нашло себе выражение, с одной стороны, упадочническое тяготение к «сельской простоте», с другой - враждебное отношение служилого рыцарства к богатому крестьянству как результат столкновения интересов этих двух общественных групп. В. застал этот стиль при австрийском дворе, по возвращении в Вену, и не скрыл своего отвращения к нему: «Горе тебе, придворная поэзия», «Госпожа грубость, вы победили» и т. п.

От В. сохранилось около 200 стихотворений. Он пользовался большим уважением среди миннезингеров; многие из них являются его учениками и подражателями. Можно говорить о школе В.

Библиография:

I. Издания: Paul, 1825; Lachmann, 1827; Lachmann - Mullenhoff, 1875; и мн. др. Переводы на новонемецк.: Simrok, 1833, переизд. в Universalbibliothek, № 819/20.

II. Leo, Die gesammelte Literatur Walter v. d. Vogelweide, 1880; Burtach, Reinmar d. Aefe u. Walter v. d. Vogelweide, 1880; ld., Walter v. d. Vogelweide, 1890; Wilmanns, Leben und Dichten Walter v. d. Vogelweide, 1882; Schonbach, Walter v. d. Vogelweide, 1890.

ВАЛЬЦЕЛЬ

ВАЛЬЦЕЛЬ Оскар (Oscar Walzel, 1869-) - историк и теоретик немецкой литературы, представитель философско-формалистического метода в германском литературоведении. С самого начала своей научной деятельности он выступает против филологического, исторического и психологического методов. Под влиянием Дильтея (см.), который устанавливает определенные типы отношений людей к жизни и на основании этого делит явления художественной литературы, В. в своих работах связывает явления художественной литературы с развитием философской мысли данного периода. Под таким синтетически-философским углом зрения даны работы В. о немецком романтизме, Шиллере, Гёте, Лессинге, Шлегеле, Рикарде Гух и др., а также рассматриваются отдельные литературные жанры, ставятся вопросы теории новеллы, драмы и лирики. Характерной в этом плане книгой является «Vom Geistesleben des XVIII und XIX Jahrhunderts».

С 1916-1917 В. уделяет свое внимание преимущественно методологическим проблемам литературоведения и, отходя все больше от принципов Дильтея, приближается к формализму Вёльфлина. Его принцип классификации произведений искусства, по их стилевым признакам на ренессанс (см.) или барокко (см.) и принцип взаимодействия искусств сказались уже в докладе В., изданном в 1917, - «Wechselseitige Erhellung der Kunste». Свои методологические основы В. детально изложил в издаваемой им истории всемирной литературы - «Handbuch der Literaturwissenschaft»: «Gehalt und Gestalt im Kunstwerk des Dichters». Изучение литературных явлений преимущественно с формальной стороны и деление литературы на основании только ее формальных признаков позволяют рассматривать В. как представителя немецкой формалистической школы в литературоведении. Но формализм В. отличен, напр., от формализма Шпицера и Шперберга, трактующих форму как чисто технический момент в литературном произведении. Вальцель обосновывает свой формализм сложной философией имманентности и трансцендентальности художественного творчества. В. ссылается на Зиммеля, для которого жизнь - только случайной формы отрезок метафизической абсолютности. Такими же случайными фрагментами являются, наряду с эмпирической жизнью, религия, наука и искусство. Все эти «миры» берут содержание из родной абсолютной жизни, оно принципиально одинаково, но разные основные мотивы придают им отличные формы. Через форму художественного произведения, по В., выражена метафизическая абсолютность, и поэтому, согласно его теории, художественное произведение надлежит изучать с формальной стороны. Форма выявляет единство произведения. Формализм В. провозглашает искусство самостоятельным выражением непознаваемой сущности жизни.

Исходя из предпосылки, что литература образует параллельную философии отрасль человеческого познания, В. рассматривает ее как самостоятельную область. Произведения литературы должны исследоваться со стороны своего художественного образа, который является воплощением формы и содержания. Для изучения художественного творчества ни художник, ни окружающее не имеют значения, а лишь выраженная в образе имманентная сущность произведения. Здесь В. приближается к так называемой эйдологической школе в немецком литературоведении.

Устанавливая родство разных видов искусства, В. требует применения одного метода и одинаковых принципов типизации в исследовании всех видов искусства. Поэтому, исходя из принципов формального деления изобразительного искусства у Вёльфлина на искусство ренессанса и барокко, В. переносит их на литературу, причем второй тип искусства, барокко, В. делит на две группы и таким образом устанавливает три деления в развитии литературы:

1. классическая литература, которая формируется из явлений, сделавшихся постоянными и неподвижными, абстрактными и ограниченными, и пользуется твердым, оформившимся яз.;

2. стиль, который можно назвать импрессионистическим (см. Импрессионизм), - жизнь схватывается в тот момент, когда она вступает на поверхность эмпирического существования; этот стиль выражает чувственный мир и пользуется яз. спокойного движения;

3. стиль, к которому стремится современность: он улавливает жизнь в движении, когда она, уже выявив свою сущность, достигает большей длительности и становления; он дает смутное ощущение чувственного мира, отличается неясностью и возвышенностью, пользуется сложным яз., выкриками, длинными периодами. Этот стиль соответствует идеальным устремлениям экспрессионизма (см. Экспрессионизм).

Исходя из идеалистически-метафизических предпосылок философии, признавая, что стремления экспрессионизма - лучшее выражение метафизической сущности жизни, и рассматривая литературные явления по их выразительности, теория В. сама представляет своего рода экспрессионистическое литературоведение.

Несмотря на некоторую философскую обоснованность своих положений, В. не может разрешить целого ряда проблем даже в границах своего метода. Так вопрос о взаимоотношении формы и содержания остается у него нерешенным. Провозглашая единство формы и содержания, он все же выдвигает форму как определяющий произведение момент; бессилен он также обосновать установленные им типы художественно-литературного творчества.

В. оказал некоторое влияние на формалистическую школу литературоведения в Советской России.

Библиография:

Из работ В. перев. на русск. яз.: Экспрессионизм и импрессионизм, Л., 1927; Проблема формы в поэзии, П., 1923; Ст. в сб. «Проблемы литературой формы», Л., 1928. На немецком яз.: книги: Deutsche Romantik, Eine Skizze, Lpz., 1908; Hebbel-Probleme, Lpz., 1909; Vom Geistesleben des XVIII und XIX Jahrhunderts, Aufsatze, Lpz., 1911; Leben, Erleben und Dichtung, Lpz., 1912; Zukunftsaufgaben deutscher Kultur, Konstanz, 1916; Die kunstlerische Form des Dichtwerks, Berlin, 1916; Wechselseitige Erhellung der Kunste, Berlin, 1917; Die deutsche Dichtung seit Goethes Tod, Berlin, 1919, 2 Aufl., 1920; Vom Geistesleben alter und neuer Zeit, Lpz., 1922, enthalt: Ricarda Huchs Romantik (1900, 1905), Goethes Wahlverwandschaften im Rahmen ihrer Zeit (1906), Henrik Ibsen (1910), Die Sprache der Kunst (1914), Das burgerliche Drama (1914), Lessings Begriff des Tragischen (1918), Die kunstlerische Form des jungen Goethe und der deutschen Romantik (1918), Tragik nach Schopenhauer und von heute (1920), Zwei Moglichkeiten deutscher Form (1921); Gehalt und Gestalt im Kunstwerk des Dichters, Potsdam, 1923. Статьи в журналах: Analytische und Synthetische Literaturforschung, «Germ.-Rom. Monatsschr.», 2, 1910; Dichtung und Weltanschauung, «Die Alpen», Bern, 6, Heft 4, 1911; Kunst der Prosa, «Zeitschr. fur den Deutschen Unterricht», 28, Heft 112, 1914; Formeigenheiten des Romans, «Intern. Monatsschr.», 8, 1914; Formen des Tragischen, «Intern. Monatschr.», 8,1914; Roman und Epos, «Literarisches Echo», 17, Heft 10/II, 1915; Die Kunstform der Novelle, «Ztschr. fur den deutschen Unterricht», 29, Heft 3, 1915; Objektive Erzahlung, «Germ.-Rom. Monatsschr.», 7, 1915-1920; Leitmotive in Dichtungen, «Zeitschr. fur Bucherfreunde», 8, 1917; Wolfflins kunstgeschichtliche Grundbegriffe, «Intern. Monatsschr.», 11, 1917; Zeitform im lyrischen Gedicht, «Kunde und Forschungen», Lpz., 1921; Wege der Wortkunst, «Idealistische Neuphilologie», Heidelberg, 1922; Von «erlebter» Rede, Zeitschrift fur Bucherfreunde», 16, Heft 3, 1924; Die Zukunft der deutschen Literatur, «Westermanns Monatshefte», 122, 1, Heft 727, 1916; Goethe und die Kunst der Gegenwart, «Jahrbuch d. Goethe Gesellsch.», 4, 1917; Expressionistisches Drama, «Intern. Monatsschr.», 13, 1919; Eindruckskunst und Ausdruckskunst in der Dichtung, Lpz., 1919; Fritz v. Unruh, «Germ.-Rom. Monatsschr.», 9, Heft 7/8, und Heft 9/10, 1921; Gerhart Hauptmann und der Expressionismus, «Preussische Jahrbucher», 1901, 1922; Neue Wege deutscher Liebesdichtung, «Orphid», 1, Heft 3/4, 1924. Кроме того В. издавал и редактировал целый ряд изданий классиков и литературных сборников. Последним наиболее ценным изданием, редактируемым В., является «Handbuch der Literaturwissenschaft», Potsdam, 1923-1926.

ВАЛЯОРИТИС

ВАЛЯОРИТИС Аристотель (1829-1879) - новогреческий поэт; происходил из семьи эпиротов, боровшихся против ига Турции с XVIII в. Образование получил за границей, в Париже и в Пизе. Был членом парламента; выступал горячим защитником независимости Греции, пренебрегая тактикой компромиссов и примиренчества. Первый сборник его стихов появился в 1845. Полное собрание сочинений вышло в 1891 и затем в 1907.

Поэзия В. носит характер эпико-драматический. Сюжеты его поэм - героические, большею частью исторические. В. - романтик. Будучи поклонником Виктора Гюго, В. тяготел к изображению сильных характеров и эмоций, к описанию злодейств, жестокости, самоотвержения, вообще необычайных переживаний. В. любит пафос и сильную страсть; краски его интенсивны, язык ярок. Порой В. риторичен и чрезмерно эмоционален. Ценность поэзии В. - в ее общественном характере и близости к народной поэзии. В. - сторонник народного языка. Он брал образцом для своих поэм клефтические песни, проникнутые духом независимости и борьбы за освобождение греческого народа. Клефтические песни создавались греками-горцами, не подчинявшимися власти турецкого султана и скрывавшимися в горах. Эти песни про волю, про тяжелую долю бедного люда, гонимого притеснениями власти, обычно полны грусти; иногда в них прорывается безнадежная тоска и отчаяние. В. же придает своим поэмам иную эмоциональную окраску: в них воспевается героизм, бодрость, надежда на торжество свободы. В. - поэт борьбы и народного героизма. Из его многочисленных поэм значительны следующие: поэма «Памяти погибших» (Mu epsilon omicron sigma upsilon nu alpha;), воспевающая подвиги борцов за независимость Греции, «Красавица Фрозина» (из времени турецкого господства), «Афанасий Диакос» (Диакос - герой клефт, погибает в том же ущельи, где в классическую пору погиб Леонид; автор стремится дать идеал современного ему грека, борца за свободу). Последняя поэма В. - «Фотинос», наиболее сильная, осталась незаконченной. Автор переносит действие в XIV в. Сюжет - восстание греческих крестьян против власти венецианцев в 1357. Поэт дает ряд бытовых картин, наделяя своих героев чувствами и мыслями своих современников.

В. оказал большое влияние на последующее поколение новогреческих писателей.

Библиография:

Lebesque P., La Grece litteraire draujourdrhui, P., 1906; Pernot H., Etudes de litterature grecque moderne, 2 tt., P., 1918; Hesseling P., Histoire de la litterature grecque moderne, 1924, version francaise; Сборник разных авторов - 1912.

ВАНАНДЕЦИ

ВАНАНДЕЦИ Г. - современный молодой армянский литературный критик. Один из редакторов журнала «На рубеже Востока», органа ЗАППа; бывший член редколлегии журнала «На литпосту» на армянском яз.; член ВОАППа. Написал ряд работ об армянской литературе. Заслуживает внимания его монография о творчестве Раффи (см.). Занимается исследованием творчества Ширван-Задэ.

Библиография:

Мартирос Сарян, Егише Чаренц, Эривань, 1926; Романы Раффи, Армгиз, 1928; Творчество Ширвадзе, журн. «Нор Ухи», № 1, 1929; Журналы: «На литпосту» на армянском яз. и «На рубеже Востока» за 1928.

ВАН АССЕЛЬТ

ВАН АССЕЛЬТ Андрэ Мари (Andre Marie van Hasselt, 1806-1879) - бельгийский поэт и критик. Голландец по происхождению, В. А. лишь в зрелом возрасте научился французскому яз. Первые произведения его написаны под сильным влиянием В. Гюго и Сент-Бёва; от них В. А. воспринял романтизм и подражал им в последующих произведениях. В «Балладах и параболах» (1872) он разрабатывал мотивы германской лирики в формах французской поэзии. Поэзия В. А. носит мистический характер. Наибольшей известностью пользуется его поэма, изображающая искупление греха человечеством, олицетворением которого является Агасфер. Названа она «Четыре воплощения Христа» (Les quatre incarnations du Christ). В. А. очень много сделал в области литературы, истории, археологии, библиографии и оставил десять томов своих сочинений. Его «История бельгийской поэзии» (Essai sur l histoire de la poesie francaise en Belgique) до сих пор не потеряла своего значения. Кроме того им написаны, под псевдонимом Альфред Авелин (Alfr. d Avelines), рассказы для юношества, являющиеся обработкой немецких сказаний и рассказов.

Библиография:

Alvin L., A. v. Hasselt, Sa vie et ses travaux, Bruxelles, 1877; Gilbert E., Les lettres francaises dans la Belgique draujourd hui, Bruxelles - P., 1906; Daxhelet, A. v. Hasselt, Anthologie des ecrivains belges de langue francaise, Bruxelles, 1906; Fierens-Gevaert H., Figures et sites de Belgique, Bruxelles, 1907; Liebrecht H., Histoire de la litterature belge dexpression francaise, Bruxelles, 1909; «Revue de Litt. Comp.», 1929, № 1.

ВАН-ВЕХТЕН

ВАН-ВЕХТЕН Карл (Carl Van-Vechten, 1880-) - известный американский писатель. В.-В. выделяется своим пристрастием к европейскому эстетизму, чуждому современной американской литературе. В одном из своих романов («Peter Whiffle», 1922) он говорит, что «великое искусство есть каталогизация жизни - сведение жизни к перечню объектов». Во всех своих романах он не выходит за пределы тем и сюжетов, близких «просвещенному» буржуа, а стилистическая манера его письма носит печать того же эстетства. Языковая сторона романов В.-В. прекрасно разработана. В психологической трактовке он пользуется методом импрессионизма, характерным для эпохи европейского модернизма. В.-В. - большой знаток музыки (в частности русской) и композитор (из 19 его книг 3 - этюды по музыке). Наиболее яркие романы В.-В.: «Peter Whiffle» (1922); «The spider Boy» (Мальчик-паук, 1923); «The Tattoed Countess» (1924); «Firecrackers» (1925) и «Nigger Heaven» (1927), русск. перев. А. В. Швырова «Негритянский рай» (Гиз, «Библиотека всемирной литературы», Л., 1928).

Библиография:

Music after the great war and other studies, Schirmes, N.-Y., 1915; Music and bad manners, 1916; Interpreters and interpretations, 1917; Music of Spain, 1918; Tiger in the house, 1924; Red, 1925; Excavations, a book of advocacies, Knopf, N.-Y., 1926; Spider Boy: a scenario for a moving picture, 1928.

ВАНДУРСКИЙ

ВАНДУРСКИЙ Витольд (Wandurski, 1891-) - видный представитель пролетарской поэзии в Польше. В 1925, совместно с пролетарскими поэтами - Владиславом Броневским и Станиславом Ричардом Станде, В. выпустил сборник стихов «Trzy salwy» (Три залпа). В произведениях В. более прямолинейно, чем у других, отразились устремления, выраженные участниками сборника в предисловии: «...Гнев, вера в победу и радость - радость борьбы - заставляет нас писать... Мы боремся за новый общественный уклад...» Эти черты характеризуют и прочие стихи В., собранные им в книге «Sadze zote» (1925), не говоря уже о написанной специально для рабочей сцены пьесе в стихах «Gra о Herodzie» (Варшава, 1926) - «карнавальном пролетарском представлении», как назвал пьесу автор. Следует отметить и другое драматическое произведение В. - «Smierc na Gruszy» (переработка польской легенды), поставленное в первый раз в Кракове в 1925, но снятое после шести представлений по распоряжению полицейских властей. В. - во многом (со стороны композиции) последователь современных русских поэтов, ряд произведений которых он перевел на польский яз. (напр. переводы из Маяковского в книге «Nowa scena robotnicza», Варшава, 1923). В конце 1927 под редакцией В. начал выходить марксистский литературно-общественный журнал «Dzwignia».

ВАН ЛЕРБЕРГ

ВАН ЛЕРБЕРГ Шарль (Charles van Lerberghe, 1861-1907) - бельгийский поэт. Р. в Генте, учился в католической, иезуитской школе. Начал печататься в «Pleiade» (1886), потом в ряде других журналов молодой поэзии, как «Durandal», «Wallonie», «Roulotte», «Vers et prose». В 1889 появилась его маленькая драма «Ищейки» (Les Flaireurs), перев. Бальмонтом и Еленой Ц. (СПБ., 1909), затем С. А. Поляковым под назв. «Они почуяли». В. Л. принадлежит первенство создания одноактной пьесы, известной под названием «четвертьчасовой драмы» (ср. маленькие пьесы Метерлинка). У В. Л., как и у Метерлинка, действие сосредоточивается здесь вокруг факта смерти. Но у В. Л. смерть трактуется как неизбежный трагический конец человеческого существования, против которого всеми силами протестует молодая жаждущая жизни девушка. У Метерлинка смерть вырастает в мистическую силу, неизбежную и необходимую, следующую своим законам, господствующим в «мире бесконечности». Метерлинк сам признавал первенство создания таких пьес за В. Л. (см. XII вып. «Vers et prose», стр. 60). В 1898 В. Л. выпустил сборник своих стихов под заголовком «Предвидения» (Entrevisions, изд. Lacomblez, Брюссель, и 2-е изд. «Mercure de France», 1898). После этого В. Л. провел в путешествиях по Германии и Италии около шести лет. В 1904 вышла его поэма «Песня Евы» (La Chanson d Eve, «Mercure de France», отдельные главы переведены на русский язык В. Брюсовым). В этой поэме В. Л. выступает ярким пантеистом, изображающим пробуждение чувств наивного, незадетого цивилизацией человеческого существа, воспринимающего жизнь в радости и красоте природы. Почти накануне смерти В. Л. выпускает своего «Пана» (Pan, «Mercure de France», 1906 г., перевод С. А. Полякова, М., 1908 г.), - пьесу, высмеивающую лицемерие, ханжество, власть догмы, спесь невежественных людей, воображающих себя учеными, глупых капуцинов, попов, чиновников и т. п., словом - представителей буржуазного строя, современников автора, которые увидели себя среди действующих лиц пьесы. «Пан» - здоровая сатира, даже слегка грубоватая, напоминающая по своим краскам манеру Рабле. Идея ее - возврат к естественной свободе человеческих отношений. В том же году (1906) «Пан» был поставлен в театре «Ouvres», но поэт не увидел своего произведения на сцене: он заболел психическим расстройством и умер. Кроме того В. Л. написал пьеску «Мадемуазель Коси-сено» (M-elle Faucheux, перев. С. А. Полякова, М., 1908) и сатирический роман «Чудесные приключения принца Шинти и его слуги Сатурна» (Les aventures merveilleuses du prince Chyntie et de son serviteur Saturne, 1906); перевел «Песнь песней» стихами и «Сказки Шехерезады». - В. Л. - поэт эпохи индустриализма начала XX в., получившего в психике мелкобуржуазного интеллигента своеобразное преломление: он бежит из «города-осьминога» в деревню, на лоно природы, чтобы уйти от шума машин и сосредоточиться на своем внутреннем мире, вслушиваясь в «музыку своей души». Главной заботой В. Л. было совершенствование формы, искание наиболее верной передачи тончайших переживаний. Сюжет для него оставался на втором плане.

В. Л. стоит несколько особняком от своих современников (Метерлинка, Северена, А. Жиро и Жилля), проповедуя эпикуреизм и пантеизм, но, как и они, отрешается от городской культуры и протестует против капиталистической системы с точки зрения мелкобуржуазной интеллигенции, неуверенной в завтрашнем дне и ищущей успокоения в одиночестве, в мистике сновидений, в отрицании культуры. Поэтому творчество В. Л. не может вызвать бодрых настроений, хотя он и пытается уйти из действительности в сказку, дышащую жизнерадостностью, весельем и здоровьем.

Библиография:

II. Гиль Р., статья в «Весах», М., 1904, № 4; Бальмонт К., Золотое руно, М., 1908; «Весы», М., 1908, № 5; Брюсов В., Французские лирики XIX в., СПБ., 1908; Его же, Собр. сочин., т. XXI, СПБ., 1913; Метерлинк М., в журн. «Vers et prose», 1906, вып. XII, № 1; Mockel A., Charles van Lerberghe, P., 1904; Журн. «Roulotte», 1905, номер, посвящ. поэту; Maulde, журн. «Censeur», 8 dec. 1906; Verhaeren E., Les lettres francaises en Belgique, Bruxelles, 1907; Le Roy, в журн. «La Belgique artistique et litteraire», 1907, № 12; Liebrecht H., Histoire de la litterature belge, Bruxelles, 1912; Neumann A., Le Mouvement litteraire belge, 1913; Thiry Oscar, La Miraculeuse Aventure de «Jeune Belgique», 1912.

ВАНЧУРА

ВАНЧУРА Владимир (Vladimir Vancura, 1891-) - современный чешский писатель-романист, по профессии врач. Выступил в печати после войны. В короткое врсмя (за последние шесть лет) вышли следующие его книги: «Амазонка» (Amazonsky proud, 1923), «Длинный, широкий и зоркий» (Dlohy, siroky a bystrozraky), «Пекарь Ян Маргоуль» (Pekar Jan Marhoul, 1925), «Поля пахоты и войны» (Pole orna a valena, 1926), «Капризное лето» (Rozmarne leto, 1927), «Страшный суд» (Strasny soud, 1928). Из них «Пекарь Ян Маргоуль» был переведен на иностранные яз., в том числе и на русский (ЗИФ, 1928).

Одна из основных черт, характеризующих стиль В., - его социальная заостренность. В. не знает «беспристрастия» и всех персонажей своих произведений - рабочих, крестьян, бродяг, батраков, купцов, помещиков, артистов - четко делит на два лагеря: бедных и богатых. К первым он относится с состраданием и нежностью, ко вторым - с брезгливостью и негодованием. С особым подъемом В. изображает рабочие массы. Это отношение к персонажам диктуется общей концепцией социально-художественных взглядов В.: он убежден в том, что буржуазный класс дегенерирует и что «пролетариат сам по себе - человечество, жизнь и мир». И тем не менее социальные идеи у В. подчинены художественным, а в некоторых произведениях (например «Капризное лето») совершенно отходят на задний план. Его герои - пролетарии - в большинстве представляют людей, лишенных боевых качеств своего класса. Тип индустриального рабочего вовсе не дан В. В последнее время отход В. от социальной тематики становится все более заметным.

Форме В. уделяет исключительное внимание. Он вводит в прозу поэтические приемы (метафоры, параллелизмы, олицетворения и др.), к-рые наряду с торжественным ритмом и страстным тоном повествования придают его произведениям весьма оригинальный характер. По художественному мастерству В. принадлежит к числу выдающихся писателей Чехо-Словакии.

Библиография:

Vaclavek B., Od umni k tvorbe, Pr., 1928; Gotz Fr., Jasnici horizont, Pr., 1926; Scaron F. X., O nejmladsiacute; poesii ceske, Pr., 1928.

ВАНЬКА КАИН

ВАНЬКА КАИН (Иван Осипов Каин, 1718-?) - знаменитый вор, разбойник и московский сыщик. Будучи крепостным человеком купца Филатьева, бежал от него, был схвачен и возвращен обратно. За донос на своего барина В. К. получил свободу и пристал к ворам. Вначале он промышлял в Москве, потом бежал на Волгу, там примкнул к шайке атамана Зори. В 1741 явился в сыскной приказ, чтобы сделаться сыщиком. В. К. несколько раз подкупал сыскной приказ, полицию и сенатскую контору. Карьера В. К. окончилась при столкновении с сильной в то время сектой скопцов. В 1756 году В. К. был наказан кнутом и сослан в Сибирь.

Литературный образ В. К. ассимилировался с французским разбойником Картушем. Анонимная автобиография В. К. вышла в 1777 году и озаглавлена так: «Жизнь и похождение российского Картуша, именуемого Каина, известного мошенника, и того ремесла людей сыщика, за раскаяние в злодействе получившего от казны свободу, но за обращение в прежний промысел сосланного вечно на каторжную работу прежде в Рогервик, а потом в Сибирь, писанная им самим при Балтийском портев 1764 году». В. К. неправильно приписываются песни (в частности «Не шуми, мати, зеленая дубравушка»). Автобиография эта вышла без них, и только в 1779 Матвей Комаров (см.) в свой знаменитый роман о В. К. включил разбойничьи песни. Многие из них явно литературного происхождения. Уже из романа Комарова эти песни перешли в анонимную автобиографию В. К. при позднейшей переработке; при этом количество песен с каждым изданием менялось. Лубочные сочинения о В. К. и роман Комарова пользовались в XVIII в. особенным успехом у купечества, позже они спустились в мещанскую и частично в крестьянскую среду (см. Лубочная литература, Разбойничьи песни и Русская литература XVIII в.»).

Библиография:

II. Исследование о Ваньке Каине по архивным материалам Есипова в сб. «Осьмнадцатый век», П. Бартенева, т. III, М., 1869; Соловьев С., Русская история, т. II, М., 1872, стр. 268-699; Мордовцев Д., Ванька Каин, Исторический очерк, журн. «Древняя и новая Россия», 1876, № 9-10 и отд.; 2-е изд., СПБ., 1887; Сиповский В. В., Из истории романа XVIII в. (Ванька Каин), «Известия Отд. русск. яз. и словесности Ак. наук», т. VII, кн. 2, СПБ., 1902, стр. 97-191; Сиповский В. В., Очерки по истории романа, т. I, вып. 2 (XVIII в.), СПБ., 1910 (здесь же и библиография); Шкловский Виктор, «Матвей Комаров - московский житель», М., 1929.

ВАН ЭДЕН

ВАН ЭДЕН (Ван Эйден) Фредерик Виллем (Frederic Villem van Eeden, 1860-) - известный голландский писатель, один из основателей и первых редакторов журнала «De Nieuwe Gids», органа радикального мелкобуржуазного движения 80-х годов. В. Э. открыл первый номер журнала своим известным произведением «Маленький Иоганнес» (три части, 1887-1906, русский перевод, М., 1913) - полуреалистическим, полумистическим романом о развитии индивида (от ребенка до взрослого), содержащим, наряду с превосходными карикатурами на современников, очень много фантастических мыслей. В. Э. - один из лучших мастеров современной голландской лирики. Он начал писать в духе натурализма и пантеизма Шелли и Китса (песня «Smart» - «Страдание», 1891; книга любви «Johannes Viator», 1892 и др.), затем примкнул, после отхода от движения «De Nieuwe Gids» (1892), к мистицизму и символизму. Его многочисленные статьи по самым различным вопросам науки (литературы, психологии, экономики и т. д.) собраны в 5 томах - «Studies» (1890-1908). При разложении движения 80-х годов В. Э. не примкнул ни к чистым эстетам, ни к социалистам. Он проповедывал мелкобуржуазный христианский социализм и пацифизм. Лекции, читанные им на эти темы, изданы под заглавием «De blijde Wereld» (Веселый мир, 1903). В целях этой пропаганды он основал на кооперативных началах колонию «De Eendracht», a после ее распада предпринял поездку в Америку в этих же целях (1908-1909). Ван Эден написал очень много: трагедии, отличающиеся своей музыкальностью и символическими приемами («De Broeders», 1894; «Lioba, een bock van Trouw», 1897; «Minnestral», 1907); социальные сатиры («Ijsbrand», 1908, «De Idealisten of het beloofde land», 1909; «Het Pallis van Circe», 1910; «Kenterend getij», 1913); затем ряд психологических романов («Van de Koele meren des doods», 1900; «Vico Muralto», 1909 и др.). Но в основном В. Э. - лирик («Het lied van Schijn en Wezen», 3 чч.; собр. стихов в «Enkele Verzen», 1898 и позднее «Van de Passielooze lelie», 1901; «Dante en Beatrice», 1909). В 1920 В. Э. переходит в католичество и с тех пор пишет гл. обр. песни религиозного характера. Во время империалистической войны В. Э., как и Р. Роллан, протестовал против войны из пацифистских побуждений. Как чистый лирик он считается одним из крупных представителей современной голландской поэзии.

Библиография:

I. Кроме указанных книг В. Э. выпустил под псевдонимом Cornelis Paradijs: «Grassprietjes of liederen op het gebied van deugd, godsvrucht en vaderland».

II. Ligthart J., De «Kleine Johannes», Groningen, 1912; Van Eeden F., Gluckliche Menschheit, Berlin, 1913 (а.-биогр.); Padberg H., F. van-Eeden, Roermond, 1915; Feber L. J. M., F. van Eedens Ontwikkelingsgang, Den Bosch, 1922; Kalff G., F. van Eeden, Groningen, 1927.

ВАПЛIТЕ

ВАПЛР†ТЕ (Вiльна академiя пролетарсько лiтератури) - название украинской литературной организации, существовавшей на Украине с декабря 1925 по 1928 и сыгравшей значительную роль в литературной борьбе. В состав этой организации входили лучшие советские украинские писатели-коммунисты и беспартийные: Мыкола Хвыльовый, Мыкола Кулиш, Ол. Досвитный, Павло Тычина, Ив. Сенченко, Ол. Слисаренко, Петро Панч, Мыкола Бажан, Юр. Яновський, Юр. Смолыч, Ив. Днипровський, Ол. Копыленко, М. Яловый и др.

До возникновения этой литературой организации на Украине главнейшими организациями считались: союз пролетарских писателей «Гарт» (см.) и союз селянских писателей «Плуг», причем обе эти организации были преимущественно организациями культурно-просветительными, что отвлекало их от непосредственно творческих литературных задач. На этой почве развивалось много отрицательных явлений (карьеризм, чванство, кумовство, некультурное отношение к литературному творчеству, засорение организаций случайным элементом, упрощенство и т. д.), а литературная продукция качественно росла очень медленно.

В 1925 М. Хвыльовый, идейный вождь В., начал резко выступать в печати против перечисленных отрицательных явлений в литературной жизни на Украине, усматривая в упрощенстве, графоманстве, «просвiтянстве» и т. п. влияние кулака («куркуля»); точно так же резко выступал он и против тенденций провинциализма в украинской литературе и культуре вообще. Но, выступая в общем справедливо за повышение литературой квалификации и против указанных явлений, М. Хвыльовый стал на националистическую позицию борьбы двух культур (русской и украинской) в условиях диктатуры пролетариата и выдвинул лозунг отмежевания от Москвы, ориентации на Европу, единения всех украинских культурных сил (игнорируя классовый признак) в борьбе с отсталостью, провинциализмом и... русской культурой, как культурой угнетающей. Эти выступления привели к развалу организации пролетарских писателей «Гарт», наиболее квалифицированные члены которого сгруппировались вокруг М. Хвыльового и его ближайших единомышленников. К ним присоединилась часть членов организации «Плуг» и др. организаций. Так образовалась В., которая в основу своей художественной работы «...кладет марксистское мировоззрение и программные постулаты коммунистической партии, давая широкое право своим членам пользоваться всеми художественно-литературными формами, как уже практикуемыми в мировой литературе, так и совершенно новыми» (§ 2 статута В.). Вступление новых членов в эту организацию обусловлено было рядом трудностей. Когда украинская компартия вмешалась в литературную борьбу и ответственные ее руководители вскрыли и осудили решительно националистический смысл лозунгов М. Хвыльового, - последний, вместе с О. Досвитным и М. Яловым, признал свои ошибки и отказался от выдвинутых лозунгов отмежевания от Москвы, ориентации на Европу, борьбы двух культур и сотрудничества с украинскими буржуазными элементами («неоклассики»). В. формально даже исключила из своих рядов названных товарищей. Однако, несмотря на указанное, эта группа все же оставалась еще в известной мере националистически настроенной, замкнутой, а в ее журнале «Ваплiте» (вышло 6 книг) появлялись националистические, упадочнические произведения («Вальдшнепы» М. Хвыльового), а также произведения писателей из мелкобуржуазного лагеря (статья П. Хрыстюка) и т. п. Новая организация пролетарских писателей ВУСПП (см.) повела с В. решительнейшую борьбу. Это обстоятельство, а также то, что В. не могла целиком стать на новые позиции (объективное ее положение этому не благоприятствовало), вынудили эту организацию самоликвидироваться, прекратить существование свое и своего органа. Члены В. после этого не рассеялись по существующим ныне организациям, а, за исключением одного-двух, остались так наз. «дикими». Сейчас они группируются вокруг ежемесячного альманаха «Литературный ярмарок» (см.), в к-ром принимают участие члены всех советских литературных организаций Украины и к-рый редактируется М. Хвыльовым, решительно ставшим на позицию партии. Наряду с положительными чертами в работе В. нужно отметить также ее стремление к высокой литературной квалификации, к высокому литературному уровню произведений своих членов и т. д.

Библиография:

«Ваплiте», Зошит перший, Харкiв, 1926; «Ваплiте», альманах, Харкiв, 1927; «Ваплiте», №№ 1, 2, 3, 4, 5, 6, Харкiв, 1927; Лейтес A. i Яшек М., Десять. рокiв украiнсько лiтератури, т. II, Харкiв, ДВУ, 1928; Шляхи розвитку украинсько лiтератури, Лiтературна дискуссiя (1925-1928), изд. «Укр. робiтник», Харкiв, 1928.

ВАПП

ВАПП - Всероссийская ассоциация пролетарских писателей, которой принадлежит руководящая роль в создании кадров пролетарской литературы, их организационном объединении и выработке творческой программы. В 1928 вошла в ВОАПП (см.), изменив свое название на РАПП (подробно о РАППе и ВАППе - см. РАПП).

ВАРВАРИЗМ

ВАРВАРИЗМ - в традиционной стилистической терминологии слово (элемент слова, оборот речи), заимствованное из другого яз. и воспринимаемое как нарушение общепринятой языковой нормы. Так. обр. в качестве В. могут восприниматься:

а) особенности произношения (Вральман: «Тай фолю этим плеклятым слатеям. Ис такой калафы толголь палфан?» - Фонвизин, «Недоросль»);

б) отдельные слова (Иван: «Авуе, не имела ли ты конесансу с каким-нибудь французом?» - Фонвизин, «Бригадир»);

в) формы словообразования и синтаксические обороты («В Moscou есть одна барыня, une dame... И она имела une femme de chambre, еще большой росту» - рассказ Ипполита в «Войне и мире» Л. Толстого).

В истории литературного языка обычно сменяются эпохи усиленного его насыщения В. и эпохи борьбы с ними. Первые свидетельствуют об усвоении форм иноязыковой культуры теми классами, достоянием и орудием к-рых является литературный яз.; вторая - о начале самостоятельного культурного творчества класса (ср. усиленное насыщение В. речи русского дворянства в первую половину XVIII в. и усиленную борьбу с ними - во вторую).

В качестве художественного приема, В. применяется:

а) для достижения комического эффекта: «Но панталоны, фрак, жилет, / Всех этих слов по-русски нет» (Пушкин, «Евгений Онегин»);

б) для создания couleur locale: «Как ты мил в венке лавровом, толстопузый претор мой... Мил, когда тебя несут десять ликторов на форум» (А. Майков, «Претор»); или, пародийно, у Кузьмы Пруткова: «И юноши зрю подбородок пушистый меж листьев аканфа и белых колонн» («Древний пластический грек»);

в) в эпохи, когда владение иностранным яз. является исключительным достоянием господствующего класса, - для указания на высокое социальное положение действующих лиц («Die Grafin spricht wehmutig / Die Liebe ist eine Passion» (Гейне). «Того, что модой самовластной / в высоком лондонском кругу / зовется vulgar... Не могу... / Люблю я очень это слово /, Но не могу перевести...» (Пушкин, «Евгений Онегин»). Также у Л. Толстого: «Анна Павловна кашляла несколько дней, у ней был грипп, как она говорила (грипп был тогда новое слово, употреблявшееся редко)...» («Война и мир») (см. Стилистика, Лексика).

Библиография:

О В. как лингвистическом явлении «заимствованного слова» существует богатая литература на материале классических и зап.-европейских языков - см. библиографию у Schrijnen J., Einfuhrung in das Studium der indogermanischen Sprachwissenschaft, Hdlbr., 1921, к к-рой следует добавить: Vossler К., Frankreichskultur im Spiegel seiner sprachl. Entwicklung, Hdlbr., 1912; Hirt H., Etymologie der deut. Sprache, Munchen, 1921. На материале русск. яз. - Смирнов Н. А., Западное влияние на русск. яз. в петровскую эпоху, СПБ., 1910; Шахматов А. А., Очерк современного русского литературного яз., Л., 1925; Огиенко, Иностранные элементы в русск. яз. (не научн.); Селищев А. M., Русский яз. революционной эпохи, М., 1928. См. также библиографию к ст. «Лексика». О стилистическом значении В. - см. Bally Ch., Traite de stylistique francaise, 1884 и 1921; Gerber, Die Sprache als Kunst. См. также библиографию к ст. «Стилистика».

ВАРГАС ВИЛА

ВАРГАС ВИЛА Хосе Мария (Jose Maria Vargas Vila, 1863-) - колумбийский писатель, повести и романы к-рого проникнуты анархо-индивидуалистической идеологией. Неоднократно выступал против империалистической политики великих держав (особенно Соединенных штатов) в Колумбии. Главные произведения: «Rayos de Aurora» (1890), «Alba roja» (1901), «Los Parias» (1902), «Los Discipulos de Emaus» (1917). Романы В. являются характерными для литературы Колумбии конца XIX-начала XX в., когда она была театром партийной борьбы, приведшей к гражданской войне и интервенции держав (революционное движение 1885, 1895 и 1900-1904), а также для периода окончательного порабощения страны северо-американским капиталом (эпоха мировой войны 1914-1918). Революционного настроения В. однако не следует переоценивать, так как он не является пролетарским писателем, связанным с массами, а типичным представителем анархически настроенной интеллигенции, разочаровавшейся во всякой власти.

Библиография:

II. Andrade Coello, Vargas Vila, Quito, 1912.

ВАРДИН

ВАРДИН - псевдоним коммуниста литератора И. В. Мгеладзе (см.).

ВАРИАНТЫ

Статья большая, находится на отдельной странице.

ВАРИАЦИЯ

ВАРИАЦИЯ - см. Глосса.

ВАРЛААМ И ИОАСАФ

ВАРЛААМ И ИОАСАФ - средневековый роман-житие индийского происхождения, восходящий к преданиям о Будде. Распространен в нескольких восточных литературах: персидско-пехлевийской, арабской (имеются две версии), еврейской, эфиопской, армянской.

Роман «В. и И.» приобрел международный характер в XI в.; христианская переработка его в латинском переводе греческого текста была воспринята и романо-германскими литературами, популяризировалась там до степени «народной книги»; в печатном виде «В. и И.» появился рано, в период инкунабул (см.). Славянские переводы восходят частью к версии латинской (переводы: чешский, польский), частью непосредственно к греческой - у южных славян; русский текст, известный в списках с XIV-XV вв., опирается на югославянскую версию. Фабула романа: языческий царевич Иоасаф, несмотря на все препятствия обращенный в христианство пустынником Варлаамом, обращает и свой народ, а затем, сложив с себя унаследованную им власть, уходит в пустыню.

На русской почве популярность этого романа сказалась в размещении его эпизодов в Прологе, в появлении иллюстрированных списков, создании на основе мотивов романа целого ряда духовных стихов, из которых старшие, великорусские, сохранились в записях от XVI в. В конце XV в. популярностью «В. и И.» пыталась воспользоваться для пропаганды католическая церковь, к-рая тенденциозно отредактировала текст романа.

Библиография:

I. Текст издан О-вом любителей древней письменности, LXXXVIII, СПБ., 1895 (др. тексты см. в библиографических обзорах ниже).

II. Kuhn Ern., B. und J., eine bibliographischliteraturgeschichtliche Studie, 1893, в 20-м т. мюнхенских «Abhandlungen»; дополнением к Куну служит 3-й т. «Bibliographie des ouvrages arabos» Chauvin а, Льеж, 1898.

ВАРНАЛИС

ВАРНАЛИС Костас (1890-) (псевдоним Демос Таналис) - современный новогреческий поэт и критик. Р. на одном из островов Архипелага; по окончании университета был преподавателем греческого языка и истории литературы в средних учебных заведениях. Сторонник народного демократического наречия, В. всячески борется против реакционного течения в яз. и выступает с яркой критикой церковного преподавания. От литературной и педагогической критики он переходит к публицистике и выступает в печати с обличительными статьями против современного общественного уклада. Не примыкая ни к одной из партий, В. выступает одиночкой, отсюда - его глубокий пессимизм, к к-рому примешивается горький сарказм. В. чувствует себя отщепенцем в греческом обществе. Это - поэт-анархист с большим темпераментом. В последнее время В. начал изучать марксизм. В 1923, под псевдонимом «Демоса Таналиса», выпустил сатирическую поэму «Палящее пламя» и три рассказа под общим заголовком «Народ евнухов». В этих произведениях В. обрушивается на современное общество со всей силой своего сарказма. Псевдоним В. был скоро раскрыт, и он лишился права преподавать в казенных училищах. В настоящее время В. читает лекции по истории искусства и по эстетике в одной из частных художественных студий. Свою эстетику В. называет «опытом построения эстетики на марксистском принципе». Критические статьи он помещает в литературном журнале «Νεα Τεχνυ» и в прил. к повр. изд. Поэмы и рассказы В. разбросаны по разным журналам.

Библиография:

«Libre», непериодич. изд. в Париже, №№ 60-61, 1927; журн. «Europe», № 34, 15 октября 1925.

ВАРУЖАН

ВАРУЖАН Даниел (1884-1915) - крупнейший лирик в западно-армянской литературе XX в. Р. в мелкобуржуазной семье, первоначальное образование получил у мхитаристов, затем учился в Бельгии. Погиб во время армянского погрома в Турции в 1915.

Первый сборник стихов и поэм - «Языческие песни» (1912) - создал В. литературное имя; он - один из крупнейших мастеров армянской литературы. Варужан - индивидуалист-бунтарь. Суровому монастырскому режиму школы мхитаристов он противопоставляет в своих языческих песнях вино, культ женщины, веселье и смех. В творчестве В. находит свой отклик националистическое движение среди армян в Турции; он посвящает много стихов руководителям этого движения. Пребывание В. в Бельгии, где он знакомится с жизнью и борьбой пролетариата, сильно сказывается на его творчестве. Сборник В. - «Цветы Голгофы», в к-ром помещены ценные в художественном отношении поэмы: «Первое мая», «Машины», «Работница», «Умирающий рабочий» и др., - ярко отражает жизнь и борьбу пролетариата. Несмотря на свой протест против капиталистической эксплоатации, он не поднимается на высоту борца-коллективиста. Его протест - протест индивидуалиста. В. остается в стороне от революционного движения, в роли наблюдателя, и очень скоро социальные мотивы сменяются в его творчестве мотивами тоски и разочарования. В сборнике «Песнь о хлебе» (изданном после его смерти) В. дает художественные картины трудовой жизни армянского крестьянства.

Библиография:

I. Сборники поэм и стихов В.: «Языческие песни», Константинополь, 1912; «Цветы Голгофы», «Песнь о хлебе», Константинополь, 1914.

II. «Ай грохнер», т. II, Тифлис, 1911; «Поэзия Армении», Под редакцией В. Я. Брюсова, М., 1916; «Грокан гохаржер», Под редакцией Сурхатага, Тифлис, 1924.

ВАРШАВСКИЙ

ВАРШАВСКИЙ Ойзер (1898-) - еврейский писатель. В первом реалистическом романе «Контрабандисты» (Schmuglers, 1920) В. изображает польско-еврейское местечко во время немецкой оккупации, когда молот войны раздробил социально-экономические основы староеврейского быта, и «городок» втянулся в авантюры контрабандного промысла. Хорошо показаны - деклассация еврейского мещанства в период войны 1914-1918 и рядом с этим пробуждение еврейских низов с их здоровым жизнеощущением, пробуждение страстей, искони заглушаемых местечковой иерархией. В своем втором романе «Жатва» (Schnitzeit, 1926) Варшавский уже с определенным обличительным уклоном зарисовывает местечковые типы евреев и не-евреев: русское и польское чиновничество, военный шпионаж, запуганную обывательщину и грубый произвол военного режима. Отличает В. так наз. «режионализм» (см.). Он первый пошел (отчасти по стопам Вейсенберга) по пути внедрения еврейско-польского диалекта в еврейскую литературу. Кроме этих двух романов В. написал ряд рассказов.

Библиография:

I. Контрабандисты (русск. перев.), Гиз, 1923.

II. Рейзин З., Лексикон, 1926.

ВАСИЛЬЕВ

ВАСИЛЬЕВ - см. Марийская литература.

ВАСИЛЬЧЕНКО

ВАСИЛЬЧЕНКО Семен Филиппович (1884-) - современный беллетрист. Р. в семье рабочего-железнодорожника. При царском режиме неоднократно арестовывался; был дважды сослан в каторжные работы. После Февральской революции В. работал в большевистской организации Ростова на Дону в качестве одного из ее руководителей. После Октября В. работал в Красной армии. В 1920 заведывал издательством «Московский рабочий», в 1928 - редактор «Читателя и писателя», еженедельной литературой газеты, издававшейся Государственным издательством. В настоящее время В. заведует издательством Наркомторга. В написал несколько повестей, в к-рых описываются условия подпольной революционной работы. Из произведений этого рода наиболее популярна «Карьера подпольщика» (1924). В 1927 В. выпустил роман «Не той стороной».

ВАССЕРМАН

ВАССЕРМАН Якоб (Jacob Wassermann, 1873 -) - немецкий писатель. Уже в первом его романе «Евреи из Цирндорфа» (Die Juden von Zirndorf, 1897) наметились характерные черты его творческого облика. Роман состоит из двух частей. Действие первой части происходит в XVII в., второй - в современную эпоху. Первая часть содержит рассказ о мессианских надеждах еврейского племени, о крушении этих надежд, о Спасителе, оказавшемся лжецом и изменником. Вторая - посвящена жизнеописанию молодого еврея из Цирндорфа, к-рый ставит себе цель внутреннего совершенствования, самоочищения. Он является спасителем самого себя. Этой характерной концепцией отмечено все творчество В. Выражая социальную неудовлетворенность мелкобуржуазного класса, В. сосредоточивает свое внимание на обстоятельствах морального кризиса, показывает, как герои-одиночки, сталкиваясь с враждебной средой, падают в неравной борьбе - им приходится утешаться только внутренним самоуглублением, только моральным своим превосходством над косной, но побеждающей их средой. Эту концепцию мы встречаем в «Истории молодой Ренаты Фукс» (Die Geschichte der jungen Renate Fuchs, 1900) - романе о женщине, стряхнувшей с себя власть мертвых традиций, о женщине, зачавшей «дитя лучших времен»; в романе «Молох» (Moloch, 1903) - о крестьянине, к-рого победил лживый и уродливый город; в романе «Каспар Гаузер» (Caspar Hauser, 1908) - представляющем обработку легенды, имеющем своей целью показать, как идеальный человек падает, сраженный в столкновении с «грубой» расхлябанной действительностью; в романе «Человечек с гусями» (Das Gansemannchen, 1915) - рассказывающем о том, как художник, попытавшийся мыслить независимо, был затравлен косной мещанской средой; в романе «Христиан Ваншаффе» (Christian Wahnschaffe, 1919) - повторяющем все ту же традиционную и, в конце концов, чрезвычайно однообразную схему, ничем ее не дополняя, хотя в годы, когда писался этот монументальный, вернее пухлый (многословие - отличительная черта В.) роман, над Германией пронеслись бури войны и революции. Перед нами художник-романтик, отталкивающийся от действительности, как от стихии ему враждебной, создающий в своем творчестве некую иллюзорную надстройку над действительностью. Проза В. отличается приподнятостью своего тона, она всегда патетична. Тщетным исканиям своих героев, борьбе, в которой они обречены быть побежденными, художник придает высший, почти мистический смысл, он рассказывает о них, как о мучениках и святых, - отсюда - подчеркнутая выспренность произведений Вассермана. Очень умело В. сочетает романтическое содержание своих вещей со вкусами и требованиями широкого мещанского читателя. В. - один из популярнейших и наиболее широко читаемых писателей современной Германии. Он прекрасно владеет секретом массовой продукции. Он излагает свою стандартизованную концепцию, находящую живой отклик в среде мелкобуржуазного потребителя, с достаточной популярностью, ни разу не углубляя ее до остроты подлинного социального конфликта, обильно сдабривая свои произведения экзотикой всякого свойства (особенно экзотикой психологической). Его творчество имеет своей почвой явственно различимые социальные противоречия, но в сущности художник работает не для того, чтобы вскрыть и обнажить эти противоречия, а для того, чтобы их завуалировать. Он любит оставаться на грани между социальным романом и пестрой романтической безделушкой. От конкретных социальных проблем, к-рые ставятся жизнью, он отвлекается в сторону общих и поэтому обеспложенных, хотя и очень красочно сделанных изображений. Последние произведения В. составляют цикл «Поворотный круг» (Der Wendekreis); сюда входят следующие романы: роман, давший название всему циклу, 1920; «Три ступени Оберлина» (Oberlins drei Stufen, 1922); «Ульрика Войтих» (Ulrike Vojtich, 1923); «Фабер или потерянные годы» (Faber oder die verlorenen Jahre, 1924). Задача этого цикла - дать новые варианты «вечной темы» В. Материал на этот раз художник берет из жизни послевоенной Германии, но основная концепция остается неизменной: перед нами Фабер, взыскующий новой жизни, или Ульрика, вступающая в бесплодную борьбу с миром мертвых традиций, - все это ближайшие родственники прежних героев В. В романе «Лаудин и его семья» (Laudin und die Seinen, 1927) В. неудачно пытается дать реалистический бытовой роман на тему о кризисе буржуазной семьи. Он попытался оторваться от своего романтического стандарта, но потерпел очевидное поражение. Этот романтик, работающий на массовый рынок, немыслим вне строго установленного стандарта. Крайне «стандартны» и его последние романы «Золото Кахамалки» (Das Gold von Caxamalca, 1928) и «Колумб» (Columbus, oder Don-Quichote des Ozeans, 1929), авантюрно-исторического типа. В 1921 В. опубликовал свою автобиографию - исповедь - «Мой путь как немца и еврея» (Mein Weg als Deutscher und Jude, Berlin, 1922).

Библиография:

I. На русский яз. переведены романы Вассермана: «Евреи из Цирндорфа»; «История юной Ренаты Фукс»; «Молох»; «Каспар Гаузер», Л., 1926; «Человечек с гусями», М. - Л., 1925; «Дело Маурициуса»; «Маски Эрвина Рейнера», Харьков, 1927; «Сестры»; «Адвокат Лаудин», Л., 1927; «Семья», М. - Л., 1927; «Ульрика Войтих», Л., 1925; «Ева», Л., 1927.

II. Lublinsky S., Der Ausgang der Moderne, Dresden, 1903; Его же, Die Bilanz der Moderne, Berlin, 1904 (русск. перев. Итоги современного искусства, М., 1905); Edschmidt К., Die doppelkopfige Nymphe, гл. 6, Berlin, 1920; Wassermann-Speyer J., Jakob Wassermann und sein Werk, Wien und Lpz., 1923; Lehmann K., Der Roman unserer Tage Lpz., 1925; Глава в кн. Soergel A., Dichtung und Dichter der Zeit, Neue Folge. Im Banne des Impressionismus, Lpz., 1926.

Предыдущая страница Следующая страница

© 2000- NIV