Наши партнеры

Live-ставки на австралийский футбол

Литературные герои (классика)
Статьи на букву "Э"

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

ЭВАРИСТ ГАМЛЕН

ЭВАРИСТ ГАМЛЕН (фр. EvaristP Gamelin) - герой романа А.Франса «Боги жаждут» (1912). Реального одноименного персонажа, художника, ученика Давида, оставшегося совершенно неизвестным, автор сделал образцовым молодым патриотом-республиканцем времен Французской революции. Э.Г., наивный и робкий влюбленный, неловкий с женщинами, возмущенный фривольностями старого режима, объят любовью к обездоленным и Элоди, разбитной дочери торговца эстампами. Но этот святой отшельник революции, отдавшись политическим страстям, оказывается ярым приверженцем террора. Когда его назначили присяжным, он стал действовать в трибунале в государственных интересах, отправляя на смерть даже своих знакомых. В его глазах террор обладает мистическими искупительными достоинствами. Гильотина видится ему единственным путем в грядущий век непорочности. Даже растущее недовольство народа эксцессами якобинства не раскрывает глаза этому стороннику народовластия, мечтателю и визионеру. Поднимаясь в свою очередь на эшафот, чтобы разделить участь Робеспьера, Э.Г. жалеет лишь о своем «предательстве Республики» - грехе снисходительности. Герой, описанный автором с симпатией, несет в себе фанатизм всех новообращенных, он воплощает тот тип слишком целомудренных, слишком чистых людей, которые мечтают любой ценой преобразовать мир во имя своих убеждений.

Лит.: Токарев Л. Послесловие

//Франс А. Избранные произведения. М, 1994.

Ю.Л.Грейдинг

ЭВФУЭС

ЭВФУЭС (англ. Euphues) - главный персонаж романов «Эвфуэс, или Анатомия ума» и «Эвфуэс и его Англия» (1578-1580) Джона Лили, английского прозаика, драматурга, поэта эпохи Ренессанса. Вторая половина XVI столетия - время становления современного английского литературного языка, и романы Лили сыграли столь важную роль в его создании, что имя главного героя пережило не только века, но и самого героя.

Похождения модника XVI в. написаны человеком в высшей степени образованным и талантливым, который, испытывая английский язык на его возможности, придумывает свой стиль, в котором нет места случайностям и небрежности и в котором преимущественно используются антитеза и аллитерация, а также сближение противоположностей (например: «...самый зеленый бук быстрее горит, чем самый сухой дуб, самый чистый шелк быстрее всего гниет, самое сладкое вино быстрее всего превращается в самый кислый уксус»). Новая проза Лили немедленно вызвала поток подражаний. Довольно долго эвфуэстический стиль, декоративный и чуть-чуть вычурный, был модным среди образованных людей Англии, но уже У.Шекспир высмеивает его в «Генрихе IV», заставляя Фальстафа изъясняться эвфуэ-стически.

Тем не менее история Э. не затерялась в веках, и если за шесть лет после первого издания роман «Эвфуэс, или Анатомия ума» был переиздан еще пять раз, то и в XX веке Джон Лили не мог бы пожаловаться на невнимание издателей. Впрочем, даже не читавшие роман, но литературно более или менее образованные люди могут довольно часто встретить термины «эвфуизм», «эвфуэстический стиль», определяющий нарочитую изысканность, манерность, жеманство.

Л.И.Володарская

ЭГМОНТ

ЭГМОНТ (нем. Egmont) - герой трагедии И.-В.Гете «Эгмонт» (1775-1788). Обращение писателя к истории нидерландской революции XVI в. вызвано всплеском антифеодальных настроений в Германии. (Тогда же Ф.Шиллер сочиняет эссе «История отпадения Нидерландов от испанского господства».) В своей более чем десятилетней работе над пьесой Гете пользовался историческими трудами иезуита Страды и голландского историка Эмануила ван Матерна. В пьесе показан лишь первый период нидерландской революции, закончившийся арестом и казнью Э.

Образ Э. соединяет художественный вымысел и историческую правду. Реальный Э. обладал тем же мужеством и обаянием, что и герой трагедии. Но у Э., сорокашестилетнего графа и воина, были жена и одиннадцать детей, оказавшихся после его смерти в полной нищете и опале. Герой Гете моложе, он не женат, у него есть возлюбленная Клерхен. Э. в изображении Гете предстает жизнелюбивым, свободомыслящим и независимым человеком,- в отличие от своего прототипа, вынужденного часто идти на компромиссы с испанскими властями. Реальный Э. остался в Брюсселе, когда все соратники его покинули, чтобы наладить отношения с жестоким наместником Альбой. По пьесе Э. остается, потому что хочет примкнуть к народу, частью которого является Клерхен и к которому он причисляет себя. Эта тема звучит в финальном монологе Э., обычно исполняемом (согласно требованию Гете) под музыку Л.Бетховена, специально написанную для трагедии в 1810 году.

«Эгмонт» с большим успехом шел на русской сцене. В Малом театре Э. играл А.И.Южин, Клерхен - М.Н.Ермолова (1888). В концертном исполнении трагедии с музыкой Бетховена роль Э. исполняли Ю.М.Юрьев, В.И.Качалов, М.И.Царев.

Лит.: Аникст А. Творческий путь Гете. М., 1986. С.231-254.

М.Ю.Сорвина

ЭДВИН ДРУД

ЭДВИН ДРУД (англ. Edwin Drood) - герой романа Ч.Диккенса «Тайна Эдвина Друда» (1870). Другое имя персонажа - Нэд. Э.Д.- самый загадочный из героев Диккенса. Произведение не было закончено: за день до смерти автор еще над ним работал. Судьба Э.Д. составляет тайну романа, раскрытию которой посвящены филологические изыскания, как ставшие уже классическими (Р.Проктор, Дж.Уолтерс), так и современные. Э.Д. в начале романа - мало чем примечательный молодой человек из старинного городка Клойстергейма близ Лондона. По завещанию родителей ему предстоит жениться на Розе Буттон. Но молодые люди по взаимному уговору расторгают помолвку. Об этом не знает безумно и безнадежно влюбленный в Розу дядя Э.Д.- Джаспер, который замышляет убить племянника, досконально продумывает злодейский план, по его в дальнейшем бесспорному убеждению, воплощенный. Но Диккенс не успел дописать роман ровно настолько, чтобы возбудить у читателя надежду на чудесное спасение героя. Признав, что Э.Д. - ключевая фигура романа, необходимо отметить, что толкование этого образа полностью зависит от того, какой версии придерживается читатель, - жив или мертв Э.Д. Если план Джаспера удался и Э.Д. умер, то может показаться, что он не герой, а только персонаж этого романа, фигура скорее функциональная, необходимая для раскрытия сущности другого, более крупного образа - Джаспера, который в таком случае превращается в главного героя. Однако и при таком толковании судьбы Э.Д. ореол мученика, жертвы категорически выделяет его из ряда служебных фигур.

По «показаниям» близких Диккенса, автор «убил» Э.Д. Однако вся художественная и психологическая логика романа противоречит такому исходу. Слишком много неизвестной читателю информации, в том числе новых героев, должно было бы в таком случае остаться за пределами текста, написанного Диккенсом, выводящим узловых персонажей уже на уровне завязки сюжета. Если же считать, что Э.Д. жив, тогда это действительно герой, со своей тайной и увлекательной драмой, сложной трансформацией, перспектива которой намечена уже к концу его «явной» жизни в романе, когда этот поначалу капризный, эгоистичный и инфантильный юноша вдруг посерьезнел и принял первое в своей жизни взрослое решение (разрыв помолвки с Розой). Вполне возможно, что Э.Д.- если он жив! - «дорос» до организатора всех последующих событий. Куда же он в таком случае подевался? Не он ли, например, тот таинственный (и явно переодетый) персонаж, который под именем Дэчери появляется в городке? Или он укрылся при помощи неизвестных друзей - где-то далеко и оттуда наблюдает за происходящим, возможно, руководит сюжетом? А может быть, он жив, но никак не связан с драматическими событиями детективной части романа? В любом случае существует тайна Э.Д., под знаком которой этот герой вошел в историю литературы.

Лит.: Тайна Эдвина Друда

//Тайна Чарльза Диккенса: Библиографические разыскания. М., 1990. С.402-487; Чегодаева М. Тайна последнего романа Диккенса (опыт реконструкции)

//Мастера классического искусства Запада. М., 1983. С.227-286.

Т.Н.Суханова

ЭДИП

ЭДИП -1) герой трагедий Софокла «Царь Эдип» (430-425 до н.э.) и «Эдип в Колоне» (405, поставлена в 401, после смерти автора). Э.- герой древних эпических песен, отголоски которых встречаются у Гомера в «Илиаде» и «Одиссее». Первая трагедия Софокла подразумевает следующую предысторию: фиванский царь Лай посягнул на целомудрие юноши Хрисип-па, сына царя Пелопса. В наказание за это у него и его жены Иокасты не рождались дети. Когда он обратился к Дельфийскому оракулу, Аполлон ему ответил, что если у него родится сын, он убьет отца. Когда у царя все-таки появился сын, мать Иокаста по приказу Лая отдала младенца с проколотыми ступнями рабу-пастуху, чтобы тот выкинул его в безлюдном месте. Пастух сжалился над младенцем и пере дал его другому пастуху, который служил коринфскому царю Полибу. Так как Полиб и его жена Меропа были бездетны, они взяли ребенка и воспитали как сына. Мальчик, названный Э. из-за вздувшихся проколотых ног, вырос, и однажды на пиршестве его попрекнули незаконным происхождением. Э. отправился в Дельфы, чтобы узнать правду, но Аполлон не ответил на его вопрос, а вместо этого предсказал, что он убьет собственного отца и женится на матери. Считая Полиба и Меропу своими родителями, Э. решает не возвращаться в Коринф. Недалеко от Дельфов, на узкой дороге Э. встретил Лая на колеснице. Тот оскорбил и ударил Э., и юноша, не зная, что перед ним отец, убил его. Оказавшись вблизи Фив, Э. столкнулся с чудовищем Сфинксом, который задавал всем проходящим загадку, а потом убивал их, так как никто не мог ее разгадать. Загадка звучала так: «Кто ходит утром на четырех ногах, днем на двух, а вечером на трех?» Э. понял, что имеется в виду человек в его младенчестве, зрелости и старости. Услышав разгадку, Сфинкс бросился в пропасть, а фиванцы поставили Э. царем вместо убитого Лая и женили на вдове Лая Иокасте. От этого кровосмесительного брака родились сыновья Этеокл и Полиник и дочери Антигона и Йемена. Дети уже выросли, когда Фивы поразила страшная эпидемия.

В прологе трагедии «Царь Эдип» граждане Фив обращаются за помощью к Э. как мудрому правителю, но Э. уже раньше послал в Дельфы с вопросом, как спасти город, брата Иокасты Креонта. По возвращении Креонт сообщает, что Аполлон требует казнить или изгнать убийц Лая. Э. произносит проклятия в адрес убийц и начинает их розыск. Прежде всего он вызывает знаменитого прорицателя Тире-сил, который, однако, не желает назвать убийц. Э. настаивает и угрожает ему, и тогда Тиресий объявляет Э., что он и есть убийца Лая и вдобавок кровосмеситель. Э., проявляя не лучшие черты характера самоуверенность и вспыльчивость, обвиняет Тиресия и Креонта в заговоре с целью лишить его власти. Иокаста вмешивается, чтобы примирить их, и истина начинает постепенно раскрываться. В результате допроса двух пастухов, один из которых когда-то передал Э. другому (он же был свидетелем гибели Лая), страшная правда раскрывается полностью. Иокаста в ужасе кончает жизнь самоубийством, а Э. выбирает для себя, как он считает, еще более тяжкое наказание. Он уходит в изгнание. Трагедию «Царь Эдип» Аристотель считал лучшей из всех трагедий, а образ Э. расценивал как наиболее яркое воплощение трагедийного характера.

Смерти Э. посвящена трагедия «Эдип в Колоне». В ней Э., уже глубокий старик, после многолетних скитаний в сопровождении дочери Антигоны приходит к священной роще в Колоне - пригороде Афин. Здесь, где почитаются Евмениды, Аполлон обещал ему смерть - конец его страданий. Появляется дочь Э. Йемена и сообщает о ссоре братьев Этеокла и Полиника и о предсказании Аполлона, что Э., поселившийся под Фивами, а затем там же похороненный, принесет счастье городу и его гражданам. Э., который хотел бы вернуться в Фивы, возмущен этим половинчатым предложением. Приходит Креонт со стражей и сначала пытается убедить Э., а затем захватывает в качестве заложницы Антигону. Но Э. уже заручился заступничеством царя Афин Тесея. Он не дает Креонту арестовать Э. и освобождает Антигону. Тщетной оказывается и попытка Полиника привлечь отца на свою сторону: Э. проклинает обоих сыновей. Затем Э. обещает Тесею, что после смерти будет благодатью для Афин, уходит с ним в глубину рощи и таинственно исчезает, так закончив свой тяжкий жизненный путь.

Лит.: Robert С. Oidipus, Geschichte eines poetischen Stones. I, II, Berlin, 1915; Knox B. Oedipus at Thebes. Sophocles' tragic hero and his time. New Haven, 1957; Аверинцев С.С. К истолкованию символики мифа об Эдипе

//Античность и современность. М., 1972; Яр-хо В.Н. Драматургия Эсхила и некоторые проблемы древнегреческой трагедии. М., 1978; Neschke-Hentschke A. Griechischer Mythos und structural Anthropologie

//Poetica. 1978, № 2-3; Хомерики Г.Г. Миф об Эдипе и его софокловская интерпретация. Тбилиси, 1985.

А.И.Зайцев

2.

Герой трагедии Л.Аннея Сенеки «Эдип» (?60-е н.э.). В построении своей трагедии Сенека повторил все основные элементы Софок-лова шедевра, но образ главного героя у него существенно отличается. Э. у Сенеки намного схематичнее и мрачнее, у него отнята благородная гордость и открытость Э. Софокла, его приверженность благу страны, его вспыльчивость; ему приданы черты классического тирана. Для этого подысканы жестокие параллели к репликам Э. у Софокла: «Не скажешь добром - скажешь плача» - у греческого трагика, «Мне мешает клятва. - Кто-нибудь, сюда огня! Огонь справится с клятвой» - у римского. Э. Сенеки ощущает свою богоотвер-женность (и переживает это тяжело - Атрею в голову не пришло бы грустить по такому ничтожному поводу), он не любит власть как таковую: «О обманчивое благо, сколько скор-бей ты таишь под столь любезной внешностью!» В трагедии Сенеки полностью утрачен великолепный драматический рисунок Софокла, заставлявший признать его «Царя Эдипа» одной из совершеннейших трагедий древности: все элементы действия, заставляющие Э. сначала смутно подозревать о своей вине, потом, сталкиваясь с ней лицом к лицу, видеть козни врагов, догадываться, убеждаться, искать опровержения сохранены и у Сенеки, но между ними разрушена связь, они не дают целостной картины. (Сенека вообще был довольно равнодушен к сюжету и его возможностям.) Отношение героев собственно к преступлению Э. мягче, чем у Софокла: Иокаста снимает вину с Э., поскольку в том, что он совершил, виновна судьба, и сам Э. называет свои грехи безгрешными. Всему повествованию придан римский колорит (в особенности это касается гаданий Тиресия, подобающих авгуру и не имеющих параллелей в трагедии-образце). Эта стилистика подчинила себе и образ Э., оставив ему мало общего со своим прототипом вопреки значительному сюжетному и композиционному сходству. Лит. см. к статье «ФИЕСТ».

А.И.Любжин

3.

Герой трагедии Вольтера «Эдип» (1718). В образе Э. заметно влияние риторического пафоса Сенеки. Вольтеровский Э. не чувствует себя виновным в преступлениях, совершенных помимо его воли. Он горько клянет богов за свою жестокую участь. Злокозненность небесных сил еще более подчеркнута стенаниями Иокасты, матери и жены Э., а также жалобами хора, оплакивающего слепоту рока. Несчастный царь остается для фиванцев воплощением благородства, ибо он жертвует собой ради их спасения.

Е.Д.Мурашкинцева

4.

Герой трагедии В.А.Озерова «Эдип в Афинах» (1804). Пьеса Озерова дает вариант истолкования образа в характерном для начала XIX века стиле: ослепивший себя, преследуемый эриниями, потрясенный и измученный своими преступлениями, терзаемый еще и несправедливостью людской, холодной жестокостью детей, изгнавших его из Фив, брезгливым отвращением соотечественников, Э. ищет смерти. Вместе с Антигоной он подходит к Афинам, в окрестностях которых разворачиваются события трагедии.

Пьеса по композиции сюжета - полифо-нична. Несколько важных сюжетных линий, сплетаясь между собой, дополняют ее содержание. Афинский царь Тезей, любимый народом правитель, герой, освободивший Афины от Минотавра, основатель государства, построенного на «мудрых законах», берет под свою защиту Э. и Антигону. «Божественная» линия представлена богинями мщения эриниями-эвменидами, храм которых «вписан» в пространство действия. Тема возмездия за преступление - одна из главных в пьесе. Линию «интриги» представляет Креон, жестокий гонитель Э., являющийся причиной многих его несчастий.

Э. у Озерова - страдающий герой. Бывший царь, он «с трона высоты в жизнь странников упал» подобно королю Лиру. Факты прежней бурной жизни Э. остаются за сюжетом трагедии, а трагичность ее никак не иссякает. Э., состарившийся от несчастий, живет только во имя и благодаря любви юной Антигоны. Его, ищущего лишь покоя, преследуют Креон, чтобы похитить и замучить в Фивах; раскаявшийся Полиник, терзаемый совестью; афинский народ, из страха готовый откупиться от эриний кем угодно. Следует отметить, что озеров-ский Э. сохраняет в своих несчастьях отзывчивость на любое человеческое страдание, готов облегчить печаль первого встречного своим участием. Он истинный царь, но не в короне, а в рубище. Об этом Э. говорит, обращаясь к Креону: «Хотя я в нищете, но не сравнюсь с Креоном. Я был царем, а ты лишь ползаешь пред троном».

Лит.: Гордин М. Озеров. Л., 1991.

Е.В.Юсим

Роль Э. исполняли многие великие актеры древности и нового времени. В трагедии Софокла - Ж.Муне-Сюлли (1881), А.Моисси (1910), Ю.М.Юрьев (1918), Л.Оливье (1947), А.Хорава (1956); в пьесе Вольтера - Ф.Г.Волков (1861), В.А.Каратыгин (1820), в драме Озерова - П.А.Плавилыциков и Я.Е.Шуше-рин (оба в 1804), П.С.Мочалов (1836, ранее играл роль Полиника, в которой дебютировал на московской сцене в 1824).

Среди других литературных (и драматических) воплощений этого образа - «Эдип» Кор-неля (1659), «Эдип и сфинкс» Гофмансталя (1909), «Царь Эдип» Кокто (1928), «Эдип» Жида (1931). Оперы, героем которых был Э., сочиняли И.Ф.Стравинский (1928) и Дж.Эне-ску (1936). Самое значительное претворение этого образа на киноэкране - фильм П.П.Пазолини (1967).

Среди многочисленных толкований мифа об Э. в XX веке особую популярность приобрело понятие «эдипов комплекс», введенное З.Фрейдом в его работе «Толкование сновидений» (1899): означает подсознательное половое влечение сына к собственной матери. Это понятие ныне широко используется в т.н. глубинной психологии.

ЭДИЧКА

ЭДИЧКА - герой романа современного русского писателя Э.В.Лимонова «Это я -Эдичка» (1976), лирический герой писателя, «enfant terrible», «непослушное дитя» российского социума. Критика давно уже отметила его нежную душу, сродни «настоящему», неприлизанному Есенину, и босяцкую судьбу, родственную раннему Максиму Горькому. Впрочем, в отцы автору и его герою приписали и Вен.Ерофеева, а в прадеды - Ивана Баркова. «Незаконный отпрыск русской литературы» (Вл.Бондаренко), он слился со своим персонажем, хотя в Э. сохранена та дозировка автобиографии, которая существует в любом другом литературном герое. Эпоха, обозначенная некоторыми критиками - ровесниками писателя - как «эпоха бессудебья», вытолкнула Э. из страны и воодушевила на предельную искренность, исповедальность, самообнаженность. В этом ему помог язык улиц, лексика подворотен. Западные критики причислили героя к «грязному реализму», погруженному в самые низменные и неприятные проявления человека. «Крутой замес ухваток шпаны и привычек богемы, абсолютного индивидуализма и пиетета перед государственностью», невероятная выживаемость как в барачных условиях, так и на чужбине сделали героя Лимонова выразителем люмпенизированного русскою социума.

Лит.: Шаталов А. Великолепный мандарин

//Лимонов Э. Это я - Эдичка. М, 1990.

А.Н.Щушюв

ЭЛЕКТРА

ЭЛЕКТРА

1.

героиня трагедии Эсхила «Хоэфоры» («Приносящие возлияние»; вторая трагедия из трилогии «Оре-стея», 459 г. до н.э.), дочь микенского царя Агамемнона и Клитемнестры. Согласно пророчеству Аполлона Дельфийского Клитемнестра и ее любовник Эгисф, захватившие верховную власть в Микенах после убийства Агамемнона, должны погибнуть от руки Ореста, сына Агамемнона и Клитемнестры. Сюжет драмы - обстоятельства этого убийства. Клитемнестра, напуганная сном, приказывает Э. отнести жертвы на могилу Агамемнона. Для нее тяжело это поручение, и хор пленниц-плакальщиц - активное действующее лицо драмы - побуждает ее действовать и напоминает ей о правоте мести. По оставленному на могиле локону она узнает Ореста; вымышленная весть о его гибели помогает брату и сестре в осуществлении их замысла, и Клитемнестра, а затем и Эгисф погибают от рук Ореста. Образ Э. у Эсхила не обладает достаточно яркими индивидуальными чертами; он растворяется в действии, разворачивающемся в соответствии с божественной волей. Этот образ полон глубоких поэтических символов, направленных на раскрытие заключающейся в этой воле справедливости. Как характер героиня Эсхила уступает Э. Софокла.

2.

Героиня трагедии Софокла «Электра». (Вопрос о датировке трагедии, как и одноименной трагедии Еврипида, весьма сложен за отсутствием документальных данных; принятый в последнее время вариант - около 415 г. до н.э.) В отличие от Эсхиловой драмы Э. у Софокла - главная героиня. Сюжетная канва отличается от Эсхиловой некоторым усложнением и незначительными деталями; но сама атмосфера трагедии и ее характеры - совершенно иные. Э. у Софокла не колеблется, не сомневается в своей решимости отомстить; и для того, чтобы ярче подчеркнуть ее духовные силы, Софокл оттеняет ее - как это было и в «Антигоне» - образом нерешительной, примирившейся со своей судьбой сестры Хрисо-фемиды. В.А.Жуковский так описывает образ Э.: «Убийство Эгисфа и Клитемнестры можно почесть одною только необходимою принадлежностью Софокловой драмы; душа ее одна Э., твердая, пылающая мщением, окруженная несчастиями, величественная в горестном унижении, и главное намерение стихотворца состоит единственно в том, чтобы представить этот великий характер в различных положениях, заставляющих различным образом его раскрываться». Ж.-Ф.Лагарп считает характер Э. одним из самых драматических, которые ему известны (предпочитая в то же время Э. Вольтера - Софокловой). Софокл делает все, чтобы усилить позицию Э. и Ореста и ослабить таковую же их противников: он оставляет без внимания собственные права Эгисфа на месть (сын Фиеста, которому Атрей причинил 477 столько зла, имел все основания для вражды к сыну последнего); единственное, что позволяется сказать в свое оправдание Клитемнестре, - убийство стало местью за Ифигению, но контекст реплики (слова деспотической правительницы, а не униженно молящей) и само содержание обессиливают аргументы; Эгисфу победители на радостях даже не дают сказать ни одного слова в свое оправдание, торопясь покончить с ним быстрее и не желая затягивать дело речами. Никакого отпечатка на образы трагедии не накладывает и позорное будущее Ореста, которому суждено предательски убить у дельфийского алтаря благородного Неоптолема. Симпатии Софокла неликом и безраздельно на стороне Э. и ее брата; финальная сцена - их радостное торжество над поверженными врагами. А.-В.Шлегель отмечал «свежее дыхание жизни и юности», «небесную радость в таком ужасном предмете». Эта позиция иногда вызывала упреки в адрес драматурга: П.А.Катенин, например, считал, что «холодная жестокость детей, убивающих мать, отвратна». Безраздельная симпатия Софокла - его отличительная черта; ни покорность божественному миропорядку у Эсхила, ни безнадежно прозаическое, без малейшего проблеска торжества преступление у Еврипида не производят столь сильного впечатления. Э. Софокла оказала значительное воздействие на позднейшую литературу, гораздо более сильное, нежели образы Э. у Эсхила и Еврипида. Авл Геллий сообщает, что известный трагический актер Пол (IV в. до Р.Х.), исполняя роль Э., взял из могилы недавно умершего сына урну с его прахом (ложное доказательство смерти Ореста, нужное для того, чтобы усыпить бдительность правителей Микен) и «наполнил все вокруг не притворными, актерскими, но настоящими рыданиями и стенанием».

3.

Героиня трагедии Еврипида «Электра» (по-видимому, 413 г. до н.э.; эта дата не является единогласно признанной, и мнения исследователей колеблются от 412 до 413 г.). Образы главных героев у Еврипида совершенно иные, нежели у Софокла и тем более у Эсхила, - вплоть до полемики с предшественниками в некоторых деталях. Неожиданный сюжетный ход (остроумное решение Эгисфа, который, желая избавиться от опасности, грозящей от будущих детей Э., выдал ее замуж за нищего пахаря, уважающего, однако, царственное достоинство своей невольной жены и не желающего делить с ней ложе) позволяет совершенно изменить контекст и снизить образ героини. Она не меньше жалуется на нищету и лишения, чем на преступления матери и Эгисфа. Утратил свою героическую непоколебимость и Орест: он лишь с трудом подчиняется оракулу Аполлона, укоряя его в несправедливости, и убивает мать, прикрыв лицо плащом, поскольку не в силах видеть собственного преступления. В последней сце не Кастор и Полидевк рассказывают Оресту о его будущей судьбе (которая афинскому зрителю была известна из «Орестеи» Эсхила). Симпатии Еврипида не столь однозначны, как у Софокла: он изображает Клитемнестру не жестокой, беспощадной правительницей, но усталой женщиной, с трудом выносящей бремя мужеубийства (важная сюжетная деталь: она спасла дочь от Эгисфа, желающего расправы ради полной безопасности), и победа над ней морально разбивает Э. и Ореста. Эта трагедия никогда не относилась к числу наиболее популярных в театре Бврипида. А.-В.Шлегель считал ее самой слабой у поэта; П. Катенин придерживался того же мнения; оно было свойственно XIX в., но в XX была оценена по достоинству психологическая тонкость образов и высокая мораль простых людей, выведенных в трагедии.

Лит.: Жуковский В.А. Электра и Орест. Трагедия в пяти действиях, сочинение Александра Грузинцо-ва

//Жуковский В.А. Собр. соч. СПб., 1902. T.IX; Schlegel Aug.-W. Gnechisches und romisches Theater (Vergleichung der Choephoren des Aschylus, der Elektra des Sophokles und der des Euripides); G.Margolin. Notice

//Euripide. Electee. Par G.Margolin. Liege-Paris, 1965; см. также Лит. к статье «АЯКС».

А.И.Любжин

ЭЛИЗА

ЭЛИЗА (дат. Elise) - - героиня сказки Х.К.Андерсена «Дикие лебеди» (1838), написанной на основе сюжета народной сказки «Одиннадцать лебедей». Традиционный фольклорный мотив (ненависть злой мачехи) определил судьбу Э. и ее одиннадцати братьев-принцев, превращенных в диких лебедей. Для того чтобы спасти их и вернуть им прежний облик, Э. должна выполнить условие, о котором во сне ей поведала фея. Она должна нарвать самой жгучей крапивы, растоптать и размять ее ногами, ссучить волокно и спрясть из полученного волокна длинные нити, а из них кольчуги, которые надо набросить на братьев. Пока работа не будет закончена, Э. должна была оставаться немой. Она не могла ни слова объяснить не только любимым братьям, которые сами догадались, что сестра утратила речь, чтобы спасти их, но и королю, который появился в этой сказке, чтобы, влюбившись, забрать немую красавицу во дворец. Она стала королевой, не сказав ни слова, и при этом не прекращая ни на один день работы. Когда пряжа кончалась, она убегала из королевских покоев, чтобы добыть новую порцию крапивы. Разумеется, нашлись завистники, которые оговорили несчастную Э., назвав ее ведьмой. Король поверил, и она должна была погибнуть как ведьма «по решению народа». Но и у костра она продолжала работу. В самый последний момент появились братья-лебеди и окружили Э. Она накинула на них кольчуги, и принцы обрели свой настоящий облик (только у одного, младшего, брата кольчуга оказалась недовязанной - без рукава, и он остался с лебединым крылом). Тут все и узнали, что Э. невиновна. На месте костра выросли прекрасные розы.

Э., быть может, самая необычная героиня Андерсена. Кажется, с момента осознания своей цели она вся поглощена истовым желанием спасти братьев. Замечание автора о том, что Э. успела привязаться к доброму и ласковому королю, воспринимается как некий обязательный декоративный элемент, имеющий отношение скорее к фольклорной традиции. Совершенно непонятно, откуда взяться силам у физически и нравственно измученной Э. для новой и счастливой жизни, скорее можно было бы ожидать, что страдалица растает, подобно андерсеновской же Русалочке, но автор следует сюжету народной сказки, и все кончается хорошо. Э. остается в нашем восприятии как воплощение сестринского подвига, увенчанного высокой заслуженной наградой.

Лит.: Брауде Л. Создание литературной сказки

//Брауде Л. Скандинавская литературная сказка. М., 1979. С.44-98; Брауде Л. Ханс Кристиан Андерсен и его сборники «Сказки, рассказанные детям» и «Новые сказки»

//Андерсен Х.К. Сказки, рассказанные детям. Новые сказки. М., 1983. С.279-320.

Т.Н.Суханова

ЭЛИЗА ДУЛИТТЛ

ЭЛИЗА ДУЛИТТЛ (англ. Eliza Doolittle) -героиня «романа в пяти действиях» Б.Шоу «Пигмалион» (1913), дочь Алфреда Дулиттла, лондонская цветочница, за шесть месяцев превращенная профессором фонетики Генри Хиг-гинсом в «герцогиню». Существует предположение, что Шоу заимствовал ситуацию Э.Д. из романа Т.Смолетта «Приключения Перегрина Пикля», в одном из эпизодов которого герой с успехом выдает некую специально им обученную девицу-нищенку за леди. Образ Э.Д. был создан для актрисы Патрик Кемпбелл и дописывался в процессе репетиции в лондонском «Театре Его Величества» (1914).

Героиня буквально «врывается» в пьесу: вульгарная, чумазая, с дикой, нечленораздельной речью, не лишенной подчас своеобразия (например, знаменитые «Уу-ааааа-у!» или «Кто шляпку спер, тот и тетку укокошил»). Генри Хиггинс решает - на пари с полковником Пикерингом - сделать из нее «настоящую леди». В ходе эксперимента Э.Д. переживает серию превращений. Первое - когда ее «отмывают до такой красоты», что родной отец не в состоянии узнать. Второе - когда она, очаровательная, с изысканной речью и манерами, выигрывает Хиттинсу пари. И третье - когда она обнаруживает свое новое, пока еще не устоявшееся, хрупкое, но живое «Я». Обретая правильную речь, она, подобно героиням любимого Шоу Ибсена, прежде всего обретает себя самое - не просто «хорошие манеры», а иной способ «быть». И, что очень важно, «быть» самостоятельно, независимо от воли своего учителя - ваятеля Хигтинса. Э.Д.- героиня типичного шовианского парадокса. Ей, как героине древнего сюжета о Пигмалионе и Галатее, полагалось бы, влюбившись в Хиттинса, стремиться к браку с ним. Но Шоу не мог создать такую героиню. Его Э.Д., конечно, привязана к Хиггинсу, но природа этого чувства для нее самой не вполне очевидна, во всяком случае, эротический оттенок не преобладает. Для героини гораздо важнее и интереснее собственная персона. Драма Э.Д. в том, что она в каком-то смысле не «до-воплощена» своим «создателем», пробудившим в ней природную одаренность - не только музыкальность, актерские способности, замечательный слух, но и яркую, мощную индивидуальность. Хиггинс именно пробудил, а не воспитал свою Галатею, и это благодаря тому, что Э.Д. - дочь своего отца, блестящего оратора и философа, мусорщика-джентльмена Алфреда Дулиттла. Конечно, Э.Д. уже не может вернуться к себе прежней. И не хочет. Ее смятение понятно: она уже хочет жить самостоятельно, но пока не знает, как. Натура страстная, тонкая, в отличие от Хиггинса, открытая другим людям, умеющая различать и ценить их душевные свойства, Э.Д. по-человечески безусловно выигрывает в «споре» со своим Пигмалионом. Героиня Шоу призвана разрушить стереотип соответствия традиционному образу «хорошо сделанной пьесы»: вместо того, чтобы мечтать о флердоранже и марше Мендельсона, она строит планы самостоятельной жизни. Понятно, что отсутствие явной любовной интриги в сюжете о Галатее и Пигмалионе разочаровывало поклонников Б.Шоу. В интерпретациях сюжета - мюзикле А.Д.Лернера и Ф.Лоу «Моя прекрасная леди» (в экранизации которого роль Элизы сыграла Одри Хепберн, 1964), фильме-балете «Гала-тея» с Е.С.Максимовой в главной роли (1977) - акцентировалась именно лирическая сторона взаимоотношений героев. Зато в пьесе А.Эйкборна «Воспитание Риты», сюжетно созвучной пьесе Шоу, усилен мотив драматического «превращения» одаренной ученицы.

Лит.: Хьюз Э. Бернард Шоу. М., 1968. С.135-142; Пирсон X. Бернард Шоу. М., 1972. С.269-284; Образцова А.Г. Стелла Патрик Кемпбелл. М., 1973. С. 114-140.

Т.Н.Суханова

ЭМИЛИЯ ГАЛОТТИ

ЭМИЛИЯ ГАЛОТТИ (нем. Emilia Galotti) - героиня трагедии Г.-Э.Лессинга «Эмилия Га-лотти» (1772). Образ Э.Г. заимствован из римской истории. Тит Ливии описал судьбу девушки Виргинии, которую заколол родной отец, чтобы спасти от посягательств патриция Аппия Клавдия. Лессинг перенес действие в Италию XVII века. Сходные коллизии писатель наблюдал и при современных ему немецких дворах, прежде всего Брауншвейгском, где работал в качестве герцогского библиотекаря. Э.Г. появляется в середине второго действия, до этого о ней только говорят: отец с матерью, влюбленный в нее принц Хетторе Гон-зага. «Она самая пугливая и в то же время самая решительная в нашем роду» - так характеризует Э.Г. ее мать Клавдия. Судьба оказалась немилостивой к Э.Г. На одном из вечеров ее увидел принц Гонзага и стал ее преследовать. Принц не останавливается ни перед чем: при помощи наемных убийц он избавляется от жениха Э.Г. в день их свадьбы и похищает девушку. Э.Г. понимает, что ей угрожает насилие и бесчестье. Она напугана, но, будучи натурой рассудительной, истинной героиней своего века, находит источник главной опасности в своих чувствах, в своей «горячей крови». И тогда просит отца убить ее, чтобы избежать позора. Умирая от удара кинжала, Э.Г. целует с благодарностью руку отца. Ее последние слова: «Сорвали розу, прежде чем буря успела измять лепестки».

Трагедия Лессинга имела больший успех на русской сцене, чем на немецкой. В 1788 году появился перевод Карамзина, который посвятил пьесе и образу Э.Г. большую статью. В роли Э.Г. на сцене Малого театра дебютировала М.Н.Ермолова (1870), успешно играла эту роль М.Г.Савина (1878).

Лит.: Карамзин Н.М. Эмилия Галотти, трагедия в пяти действиях, сочиненная г. Лессингом

//Карамзин. Избранные сочинения. Л., 1964. Т. 2; Стадников Г.В. Трагедия в критике и художественном творчестве Лессинга («Гамбургская драматургия» и «Эмилия Галотти»)

//Стадников Г.В. Лессинг. Литературная критика и художественное творчество. Л., 1987.

Г.В.Макарова

ЭММА БОВАРИ

ЭММА БОВАРИ (фр. Bovary Emme) - героиня романа Г. Флобера «Мадам Бовари» (1856). Реальный прототип - Дельфина Дела-мар, жена лекаря из города Ри близ Руана, умершая в возрасте 26 лет, отравившись мышьяком. Впрочем, сам писатель уверял, что «все действующие лица его книги - вымышленные». Тема женщины, скучающей в браке и обнаруживающей «романтические» стремления, возникает в раннем рассказе Флобера «Страсть и добродетель» (1837), затем в первом романе, названном «Воспитание чувств». Среди литературных прообразов Э.Б. называют героинь Жорж Санд, чаще всего Индиану. Э.Б.- классическая романтическая героиня, взыскующая «подлинности» бытия и стремящаяся осуществить «права сердца» в мире реальных социальных структур. Юная девушка, дочь фермера, воспитанная в монастырском пансионе, затем жена провинциального лекаря, Э.Б. с самой юности и до печальной зрелости живет иллюзорными представлениями о воплотимости романтической мечты. Время от времени она предпринимает попытки обрести искомый идеал в реальном существовании, столь чуждом божественных красот, явившихся ей на страницах Вальтера Скотта, Ламартина и других романтических авторов. Образ воображаемого мира, литературные и религиозные призраки которого так манят барышню Руо (все эти «любовники, любовницы, сердечные тревоги, дремучие леса, соловьиное пение в рощах, герои, храбрые как львы, кроткие как агнцы», «звуки арфы на озерах, лебединые песни, голос Предвечного»), иронически осмыслен автором как заведомо «неистинный», не только не имеющий отношения к действительной жизни, но, что важнее, отвлекающий душу от познания подлинной красоты. Однако и действительность дана в романе в весьма непривлекательном виде, во всяком случае такова социальная реальность провинции, где разворачивается драма Э.Б. («Считают, что я влюблен в реальное, а между тем я ненавижу его; только из ненависти к реализму я взялся за этот роман»,- пишет Флобер, объясняя свой замысел «воссоздать серый цвет заплесневелого существования мокриц» и историю женщины, чьи «чувства и поэтичность фальшивы».) Таким образом, если верить автору, многократно прокомментировавшему свое творение, перед читателями - повествование о беспросветной «прозе жизни» и о беспомощной, вульгарной попытке освободиться от ее давления, противопоставив последнему «костюмированную» любовную интригу и надуманный идеал. Э.Б. легко обвинять, что обыкновенно и делают критики, ссылаясь на самого Флобера. В то же время ее образ - один из немногих женских характеров в мировой литературе, способных вызвать столь противоречивые мнения: Бодлер писал о недосягаемой высоте души Э.Б. и восхищался ее «близостью к идеалу человечности»; наш соотечественник Б.Г.Реизов находит у Э.Б. «фаустовское беспокойство» и даже видит «пути, ведущие от Прометея и Каина к Эмме Бовари». Попытки прочитать образ, не игнорируя противоречивые свойства героини, привели к признанию у нее «извращенного сознания» и «живой, страдающей» души, «открытой и нашей насмешке и нашему состраданию одновременно» (А.В.Карельский).

Наследница «смешных жеманниц» и господина Журдена, созданных Мольером, героиня Флобера смеха не вызывает. Весьма любопытны ее портреты, которых так много в книге. Можно говорить об игре с ракурсами восприятия, которую предпринимает автор, то рисуя красивую женщину под взглядом восхищенного и робеющего Шарля, то описывая томные позы Э.Б., ее взгляд и туалет такими, какими они видятся Родольфу, то являя ее отражение в глазах юного Леона. Но в памяти читателя запечатлевается образ героини, способный вызвать не столько восхищение, сколько озадаченность этой претенциозной жены провинциального лекаря: черные волосы, кольцами падающие ниже колен, белая кожа на пурпурном фоне, бледное, как полотно, лицо с огромными глазами, опущенные уголки губ. Благородная монументальность облика Э.Б. служит ее характеристике не менее, чем описание ее «падений», перечень ее ошибок и долгов. Э.Б., по признанию простодушного Шарля, павшая жертвой рока, и впрямь может показаться античной героиней, чудом возродившейся во французской провинции, чтобы сполна узнать масштаб деяний, которыми живет новое общество. «Несоразмерность» Э.Б. миру, в котором она родилась и решилась противопоставить «законы сердца» мощи «мира без богов», воплощенная прежде всего во внешности флоберовской героини, - один из мотивов, сопровождающих образ на всем протяжении его развития. Этот мотив выполняет своего рода «фундаментальную» функцию, мешая отнестись к истории мадам как к вульгарному житейскому эпизоду, героиня которого достойна брезгливого сожаления или в крайнем случае осторожного сочувствия. «Античный комплекс» образа Э.Б., вмещающий ее бунтарство против социума (Антигона), запретные иррациональные страсти, ведущие к душевному распаду (Федра) и самоубийству, разумеется, не может безоговорочно возвеличить и оправдать мадам Бовари, как не может до конца и объяснить. Несомненная ее «вина» - в глубокой неорганичности, высокомерном презрении к тому невзрачному облику «мировой тайны», который явлен ей в трогательной и, несмотря на скромное обличье, очень духовной любви Шарля, в прошедшем почти незамеченным рождении дочери. Вина ее и беда в глубоко присущем человеку обыкновении более доверять уже однажды «сформулированному», чем стремиться узреть разлитую в мире гармонию собственным духовным усилием. Так, Э.Б. зачарованно наблюдает «в блеклых тонах написанные картины, на которых мы видим пальмы и тут же рядом - ели, направо - тигра, налево - льва, вдали татарский минарет, на переднем плане - руины древнего Рима... в обрамлении девственного, тщательно подметенного леса». Этот образ насильственной гармонии, поработившей сознание героини, -поистине то, что теперь называется «кичем», с присущей этому явлению агрессивной и простодушной убежденностью, что красота всегда «готова к употреблению», что все символы и знаки скрывают за собою доступную и легко усваиваемую реальность.

«Утопия» Э.Б. и ее крушение вряд ли нуждаются в развенчании. Знаменитая фраза Флобера: «Мадам Бовари - это я» - способна остановить любителя бичевать литературных героев. В то же время «кичевое сознание» героини романа - проблема для критиков, до сих пор нуждающаяся в разрешении. Возможно, все дело в «неверии» Э.Б., мешающем прийти к гармонии с «наличным бытием», может быть, проблема в «мужской природе», сопротивляющейся длительным, изнуряющим страстям, о чем также писали исследователи романа. Очевидно одно: неверная и расточительная жена ионвильского доктора, склонная к красивым позам мечтательница о несбыточном принадлежит к самым «захватывающим» и «сокрушающим сердце» литературным героиням.

Образ Э.Б. вошел в мировую культуру как одно из наиболее точных и исчерпывающих высказываний о проблеме женщины и социума. Черты Э.Б. можно найти во многих страстных и падших героинях последующих времен, среди которых Анна Каренина и даже чеховская Попрыгунья.

Образ Э.Б. был воплощен на сцене и в кинематографе. Экранизации романа осуществля ли Ж.Ренуар (1934), Г.Лампрехт (1937); В.Миннелли (1949). Самая знаменитая инсценировка - - спектакль А.Я.Таирова с А.Г.Коонен в главной роли (1940).

Лит.: Фрид Я. Постав Флобер

//Флобер Г. Собр. соч. М., 1983. Т.1; Науман Манфред. Литературное произведение и история литературы. М., 1984; Карельский А.В. От героя к человеку. М., 1990.

Л.Е.Баженова

ЭМПЕДОКЛ

ЭМПЕДОКЛ (нем. Empedokles) - герой трагедии Ф.Гёльдерлина «Смерть Эмпедокла» (1797-1800). Образ Э. Гёльдерлин заимствовал из легенды Диогена Лаэртского, по которой исторически существовавший древнеэл-линский философ V в. до н.э. бросился в кратер Этны, чтобы «укрепить молву, будто он сделался богом». Э. в трагедии кончает с собой по иным мотивам, пережив мгновение триумфа, опасаясь, что такое мгновение, высшее в его жизни, больше ему не суждено будет пережить. Э. - один из первых романтических героев немецкой драматургии, бунтарь, мятежник, наделенный чертами сверхчеловека; предтеча таких романтических персонажей, как Прометей Шелли и Манфред Байрона.

Жители Агригента воздают Э. заслуженную хвалу - он действительно «кормчий царственный», практик и чародей, ученый и философ, умеющий укрощать ветер и излечивать людей, подлинный вождь, знающий себе цену. Но постепенно в отношениях Э. с людьми образуется трещина: герой вступает в конфликт с властями, со жрецом и архонтом. Э. счел себя избранником, равным богам, он чрезмерно уверовал в себя, в свою силу и могущество, стал почти презирать тех, кого благодетельствует, для кого возвышается. Итог самообожествления печален: Э. изгоняют из города. Когда неожиданно сограждане прощают Э., когда его вновь славят и готовы увенчать царской короной, дав ему истинную власть, герой решает уйти из жизни. Предсмертный монолог Э. - это утопическая картина грядущего гармоничного общества в духе античной демократии и Руссо. Гёльдерлин не закончил трагедию, оставив несколько редакций, но образ Э. в каждой из них неизменен. Сценической истории трагедия не имела - лишь в середине 70-х гг. сценическую версию предложил немецкий режиссер К.М.Грюбер, поставив спектакль «Эмпедокл, играем Гёльдерлина», где в роли эллинского философа выступил Бруно Ганц.

Лит.: Карельский А.В. Трагедия за сиеной. «Смерть Эмпедокла» Фридриха Гёльдерлина как первая манифестация трагического мироощущения романтизма

//Карельский А. Драма немецкого романтизма. М., 1992.

Г.В.Макарова

ЭНЕЙ

ЭНЕЙ герой эпоса П.Вергилия Марона «Энеида», опубликованного посмертно (19 г. до н.э.), сын Венеры и троянского героя Анхиза. По преданию, спасшемуся с немногими товарищами после гибели Трои Э. суждено стать родоначальником народа, которому будет обязан своим происхождением Рим; для этого ему, го-' нимому Юноной, необходимо было приплыть в Италию и выдержать многочисленные сражения с местными племенами. Первая часть, посвященная его странствиям, испытывает сильное влияние «Одиссеи», вторая - сражения вокруг Рима - «Илиады». Застигнутого бурей Э. судьба приводит в Карфаген, где он рассказывает царице Дидоне о постигших его несчастьях. Слова, которыми он начал свою речь: «Ты, царица, велишь обновить несказанное горе», стали одним из самых знаменитых латинских афоризмов; их повторяет у Данте граф Уголино. Вторая песня - описание последней ночи Трои - благодаря высокому трагическому пафосу и яркости деталей принадлежит к наиболее знаменитым частям эпоса; ее переводили Шиллер, Жуковский.

Венера, желая оказать помощь Э., заставляет карфагенскую царицу полюбить его всем сердцем; Э. готов уже отдаться страсти и забыть о своем долге, но Юпитер через Меркурия напоминает о нем: Э. покидает любимую, которая с горя бросается на меч и, умирая, предсказывает непримиримую вражду между Римом и Карфагеном. Э. на обратном пути видит пылающий над городом ее погребальный костер. Прибыв в Италию, он спускается в подземное царство, как Одиссей у Гомера, и получает у Анхиза пророчество о будущем величии Рима. Он хочет поговорить с Дидоной, но она в негодовании бежит от него. Прибыв в Лаций, Э. заключает союз с царем Латином и добивается от него согласия на брак с его дочерью Лавинией. Однако Юнона, пользуясь тем, что Лавиния обручена с доблестным Тур-ном, царем ругулов, восстанавливает против него местные племена и кладет начало войне. Э., опираясь на доблесть троянцев и на своих новоприобретенных этрусских и аркадских союзников, одерживает победу над своими будущими верными друзьями и убивает Турна в единоборстве (он был уже готов пощадить его, но, как Ахилл не мог простить Гектору смерти Патрокла, так и Э. отвергает мольбы Турна, увидев на нем доспех аркадского царевича Палланта). Этим эпизодом завершается эпос.

Бремя оказывается почти непосильным для героя: несмотря на то что все должное исполнено, он советует сыну Иулу брать пример с отца в доблести, но не в счастье. Образ Э. у Вергилия обладает поистине трагическим звучанием. Сам поэт постоянно подчеркивает его благочестие и вопреки мифологии делает его едва ли не первым из троянских героев, равным божественному Гектору (чего, естественно, нет у Гомера). Однако брошенная возлюбленная делает положение Э. слишком уязвимым: если Данте понимал его именно так, как хотел Вергилий, лишь более широко - в католическом духе - толкуя миссию основателя Рима, то Ж.-Ф.Лагарп, один из ведущих критиков французского классицизма, высоко ценя эпос Вергилия, все же пишет: «Безусловно, благочестивый Э. не заслуживает ни малейшего обвинения; он безупречен на всем протяжении поэмы, но, ни разу не будучи одушевлен страстью, он не пылает душой, и холодность его характера распространяется на все произведение». А.А.Ахматова, например, любила говорить: «Ромео не было, Эней, конечно, был», подчеркивая этим, что верные возлюбленные - большая редкость, но зато часто встречаются предатели в любви. (Интересна апология П.А.Катенина.) Влияние образа Э. на позднейшую литературу далеко уступает влиянию самого эпоса, а последнее сказывалось только в кругах, получивших классическое образование и ценящих латинскую культуру (таковые характерны прежде всего для Франции и Италии). В России это влияние чувствуется у поэтов XVIII - начала XIX в. (так, Херасков в «Россиаде» и Катенин в «Андромахе» цитируют близко к тексту знаменитый сон Э., в котором Гектор говорит ему о неизбежности падения Трои и необходимости бегства). Позднее под влиянием германской традиции установилось неприязненное отношение к латинской культуре (одним из наиболее решительных проводников которого был Белинский), и эпос Вергилия стали считать совершенно искусственным, безжизненным произведением, а образу Э. отказывали в цельности. В середине века под эту неприязненную оценку был подведен научный фундамент, объяснявший все эти недостатки ложной концепцией эпоса у Вергилия (такое мнение распространилось и на знаменитых итальянских поэтов - Тассо и Ариосто). Эти концепции были отброшены в эпоху символизма (Брюсов, переводчик Вергилия, написал несколько оригинальных стихотворений, посвященных Э., причем понимал его образ так, как того хотел римский поэт). В позднейшие времена (вплоть до наших дней) чтение Вергилия стало уделом очень немногочисленного круга людей.

Лит.: La Натре J.-F. Ьусбе ou Cours de la litterature ancienne et moderne. Paris, 1819; Катенин П.А. Размышления и разборы. Статья III

//Катенин П.А. Размышления и разборы. М., 1981; Hacker Th. Vergil, Valter des Abendlands. Leipzig, 1931; Biichner K.P. Vergilius Maro. Der Dichter der Romer. Stuttgart, 1957; Ошеров С.А. История, судьба и человек в «Энеиде» Вергилия

//Античность и современность. М., 1972; Гаспаров М.Л. Вергилий - поэт будущего

//Вергилий. Буколики. Георгики. Энеида. М., 1979.

А.И.Любжин

2.

Герой поэмы-травести П.Скаррона «Перелицованный Вергилий» (1648-1652). Создав пародийный образ Э. и других персонажей Вергилия, Скаррон почти исчерпал жанр бурлескной поэмы. Это объясняется блистательным актерством и неистощимым остроумием французского поэта, который отнюдь не был новатором: его непосредственным предшественником является Джован-Батиста Лалли, написавший «Энеиду наизнанку» в 1633 году, а само слово «бурлеск» происходит от итальянского «бурла» (злая шутка). Скаррон использовал два комических приема: анахронизм и снижение. Полностью сохраненная сюжетная линия Вергилия расцвечена деталями совершенно иной эпохи: Анхиз носит очки, Э. в результате брака с Лавинией получает пятнадцать тысяч ливров ренты, Дидона в ярости обзывает сбежавшего возлюбленного «швейцарцем» и т.д. Характер Э. также не претерпел особых изменений, но Скаррон довел до абсурда такие его черты, как покорность року, тщеславие, слезливость и вера во всевозможные приметы. Идеальный герой превращается в посмешище: внешне представительный и хорошо воспитанный, Э. чинно исполняет самые нелепые обряды, совершает массу глупостей, всячески увиливает от реальной опасности, ревет белугой по любому поводу и вечно попадает впросак. Подобное отношение к классическому наследству получило неоднозначную оценку у современников - от резкого неприятия до восторженных похвал. У Скаррона возникли впоследствии свои подражатели. Мода на травести не обошла славянские страны: в XVIII веке О.Котельницкий пишет «Энеиду», «вывороченную наизнанку», а в начале XIX века появляется прославленная «Энеида» украинского поэта И.Котляревского.

Лит.: Junker H.P. Paul Scarron's Virgile travesti. Oppeln, 1883.

Е.Д.Мурашкинцева

ЭРИК XIV

ЭРИК XIV (шв. Eric XIV) - герой исторических драм шведского драматурга Ю.А.Стриндберга «Густав Васа» и «Эрик XIV» (обе - 1899). Исторический 3.XIV (1533-1568) - сын основателя шведской королевской династии Басов, Густава Васы, правил с 1560 г., был женат на простолюдинке Карин Монсдоттер. В интерпретации Стриндберга Э.- «характер без характера», шведский Гамлет, как определил его автор в «Письмах к Интимному театру». Для Стриндберга Э. прежде всего человек, загубленный фатальной необходимостью править; он пленник своей королевской участи, к которой в отличие, скажем, от своего отца, знаменитого Густава Васы, не призван. Это условие определяет трагическую доминанту образа. Герой непрерывно сопоставляет себя с отцом, который, будучи не слишком высокого роста, видится сыну гигантом, по сравнению с которым сам Э. ничтожен. Недальновидный и непоследовательный, капризный правитель, он по-своему обаятелен. Э. подкупает наивностью, органической детскостью, способностью верить в чудо. Все его живое, трепетное существо противится автоматичному, безличному закону; придворные интриги, игры во власть - не для него. Он гораздо комфортнее чувствует себя в окружении игрушек своих детей... Нуждаясь в других людях, он их боится. Несчастная природа Э., с его одинаковой способностью на добрый и дурной поступок, отталкивает от него и тех, кто ему искренне предан. Он словно призван быть один. Изначальная душевная надломленность, крайне тонкая, даже изысканно-деликатная натура делают этого героя беззащитным. И он сам никого не может защитить. Никому не доверяющий, подозрительный, Э. может показаться безумным, но тем безумием, в котором не просто «есть своя система», но каковое приближает его к ответам на самые сущностные вопросы бытия. «Мы не веруем больше в богов»,- дерзко выкрикивает он, но когда на самом деле утрачивает веру, наступает неизбежный конец. Жизнь без веры, без обязательных «чудес» - жалкий маскарад, участие в котором просто нелепо. Э. исчезает из пьесы «Эрик XIV» (в «Густаве Васе» он, скорее, герой второстепенный), поверженный братьями-соперниками в борьбе за корону. Именно исчезает, потому что финал пьесы (Э. заточен в крепость) проходит без него.

Среди выдающихся создателей образа Э. на сцене - шведские актеры Ульф Альме (1950), Тойво Павло (1956, 1961). На русской сцене - М.Чехов в знаменитой постановке Е.Б.Вахтангова (1921).

Лит.: OHen G. Strindbergs dramatik. Stockholm, 1966. S.142-156.

Т.Н.Суханова

ЭРКЮЛЬ ПУАРО

ЭРКЮЛЬ ПУАРО (фр. Hercules Poirot) - герой многих романов Агаты Кристи; среди наиболее известных «Убийство Роджера Экрой-да» (1926), «Убийство по алфавиту» (1935), «Карты на стол» (1936), «Зло под солнцем» (1941), «Пять поросят» (1943), «Часы» (1963), «Третья девушка» (1966), а также сборников рассказов «Пуаро расследует» (1924), «Подвиги Геракла» (1947) и др. Э.П.- персонаж отчасти мифологический: он словно бы сразу родился 64-летним (в 1904 г., как следует из самого первого романа с его участием, когда ушедший в отставку эксцентричный маленький бельгиец переселился в Лондон), так что в последних романах ему должно быть около ста тридцати лет. Для Э.П. времени словно бы нет. Он вечен. При том, что безусловно воспринимается новыми поколениями персонажей романов А.Кристи как ровесник динозавров, да и сам отчасти осознает всю меру своей старомодности. Его портрет дается обычно при помощи нескольких деталей: рост 5 футов 4 дюйма, голова яйцом. Всегда тщательно одет и причесан. Предмет его особой гордости - роскошные, пышные усы, за которыми он тщательно ухаживает. Педант в том, что касается внешности, и вообще педант - аккуратен, точен, пунктуален. В отличие от мисс Марпл, другой знаменитой героини А.Кристи, решающей большинство головоломок дома, Э.П. много путешествует, и то, что он оказывается поблизости в момент очередного убийства,- естественное следствие его профессии. Э.П. ведет постоянную детективную практику, что также отличает его от провинциальной старой девы. Сближают двух детективов интеллект и безбрачие (Э.П.- старый холостяк). В остальном они очень разные. Э.П.- персонаж полупародийный: почти всегда автор, прежде чем 483 позволить своему герою найти правильное решение загадки, дает ему возможность основательно ошибиться. В ряде сюжетов присутствует откровенная двойная пародия: А.Кристи на самое себя в образе писательницы Ариадны Оливер и на Э.П. в виде выдуманного той детектива-скандинава.

Э.П. женолюбив, поэтому он часто попадает в ловушку обаяния очередной хорошенькой преступницы. Он вообще всегда сердцем за слабых и беспомощных, а в людях прежде всего готов видеть благородство. Как и у Шерлока Холмса, у Э.П. есть «партнер» - капитан Хастингс, помощник, призванный исполнять функцию туповатого читателя, которому автор и Э.П. разъясняют очевидное. Э.П., помимо виртуозного умения «шевелить мозгами», обладает прекрасной памятью. Его отгадки часто подсказываются сведениями, почерпнутыми когда-то из газет. Со временем герой меняется (дело не в возрасте - ведь он не стареет!) - в нем наблюдается меньше позы, кокетства, хвастовства. Профессиональный опыт, вместо того чтобы сделать Э.П. равнодушным, заставляет его сочувствовать людям и побуждает к раздумьям над людскими нравами. Сюжеты о Э.П. много раз экранизировались в кино и на телевидении. Среди знаменитых создателей этого образа - английский актер, режиссер и писатель Питер Устинов.

Лит.: Шишкина Т. Немного об Агате Кристи и ее героях

//Christie A. Selected Stories. M., 1976. С.7-11; Haining P. The Little Grey Cell

//Haining P. Agahta Christie: Murder in Four Acts. London, 1990. P. 88-121.

Т.Н.Суханова

ЭРНАНИ

ЭРНАНИ (фр. Hernani) - герой пьесы В.Гюго «Эрнани» (1830). Принято считать, что Э. - один из наиболее типичных романтических героев, выражающий тип героя-мстителя, страстного, чувствительного, экзальтированного. Пылкие монологи Э. невозможно произносить ровным голосом. Здесь все обнажено и до предела накалено.

Настоящее имя героя - Хуан Арагонский, но он действует в пьесе под именем Э. - главаря разбойников. Он изгнанник, бандит, чьи владения - лес, чей дом - глухой овраг. Тайна окутывает образ Э. с самого начала пьесы. С одной стороны, он ощущает себя изгоем, с другой - постоянно помнит о том, что мог бы иметь знаменитый герб, «кровавой ржавчиной, как ныне, не покрытый». Э. влюблен в прекрасную донью Соль. Именно ей при очередном тайном свидании Э. сообщает о том, что связан клятвой отомстить королю, чей отец когда-то казнил его отца. Обоих уже давно нет, но «ненависть живет, не зная примире-нья».

Любовь и жажда мщения лежат в основе всех поступков героя. Но Э. слишком благороден, чтобы просто слепо мстить. Он не может просто убить короля Карлоса, когда тот оказывается безоружным. Любовь неумолимо влечет его к донье Соль, но всякий раз он считает своим долгом напомнить, что недостоин ее, что его ждет эшафот.

В замке старого графа Руя Гомеса идет подготовка к его свадьбе с доньей Соль. Под видом пилигрима Э. пробирается в дом графа. Увидев свою возлюбленную в подвенечном платье, герой сбрасывает балахон пилигрима и громогласно заявляет, что он Эрнани. Без доньи Соль для Э. жизнь теряет смысл, он даже забывает о клятве мщения. Отныне жизнь героя полностью в руках графа. Между тем они оба оказываются среди заговорщиков, недовольных королем, и тянут жребий, кому совершить убийство. Жребий вытаскивает' Э. Отомстить, однако, не удается: заговор раскрыт. Великодушный король прощает Э. и дает разрешение на брак с доньей Соль. С этим не может смириться соперник, граф Гомес. После свадебной церемонии он предъявляет Э. счет за неисполненный долг мести. Герой должен выбрать кинжал или яд. Э. избирает последнее. Данная когда-то клятва для него священна. На все уговоры доньи Соль Э. непреклонно отвечает: «Мне ль отступить с позором? Мне ль быть обманщиком, изменником и вором?» Развязка напрашивается сама собой. Донья Соль первой выпивает яд - у такого стойкого героя и возлюбленная должна быть под стать, - а уж потом Э. опорожняет флакон. Слабеющим голосом он произносит свои последние слова: «Благодарю судьбу за весь мой путь прекрасный: в изгнанье, средь врагов, в ночи всегда опасной, за то, что в час, когда я жизнью утомлен, здесь, на твоей груди, мне послан этот сон!»

После премьеры на сцене «Комеди Фран-сез» (1830) драма В.Гюго приобрела исключительную популярность. На этот сюжет написана одноименная опера Д.Верди (1844).

О.Г.Петрова

ЭСМЕРАЛЬДА

ЭСМЕРАЛЬДА (фр. Esmeralda) - героиня романа В. Гюго «Собор Парижской богоматери» (1831). Э. - поистине гений чистой красоты мировой литературы. Совершенством отличается не только ее внешность - от маленьких безупречной формы ножек до темных огромных глаз и пышных черных волос. Гюго неоднократно подчеркивает, что при появлении Э. все озаряется каким-то волшебным сиянием: «Она была словно факел, внесенный со света во мрак». Но и душа героини не менее прекрасна. Невозможно представить, что она кому-либо может сознательно причинить зло. Она без колебаний спасает от виселицы сочинителя мистерий Гренгуара, соглашаясь по цыганским законам признать его своим мужем на четыре года; она единственная из огромной толпы пожалела несчастного Квазимодо, умирающего от жажды у позорного столба, и дала ему напиться из своей фляги. Если и есть у Э. небольшой изъян, то относится он к сфере разума и интуиции. Она совершенно непрозорлива и очень доверчива, заманить ее в расставленные сети не представляет никакого труда. Героиня слишком увлечена своими фантазиями и мечтами, чтобы реально смотреть на вещи и предвидеть опасность.

Финал ужасен. Настоящее имя героини Агнесса Шантфлери, и она вовсе не цыганка. Цыгане похитили ее в годовалом возрасте. Они же дали ей и это странное имя - по названию бусинки, украшающей ладанку на ее шее. У цыган Э. научилась петь и танцевать и, оказавшись в Париже, зарабатывает на жизнь, давая представления (в них неизменно участвует и ее верная спутница козочка Джали). Старая добрая цыганка предсказала Э., что она по крошечному башмачку, хранящемуся в ладанке, найдет свою мать, и это действительно произошло, но только в день смерти героини. Ею оказалась злобная ветошница Гудула, ненавидящая цыган и столько раз посылавшая проклятия беспечной плясунье. Первой и единственной любовью героини по утомительно-скучной иронии судьбы стал пустой фанфарон Феб де Шатопер, существо поразительно примитивное, заурядное и лживое. Вообще, любовь в этом романе никому не приносит счастья. Огромное бескорыстное чувство Квазимодо не замечено Э. (она не в силах побороть своего отвращения к его уродливой внешности). Извращенное, похотливое влечение к ней архидьякона Клода Фролло стало причиной ее трагической смерти.

До роковой встречи с Фебом все пребывало в состоянии внешнего покоя. Э. жила своими мечтами и надеждами. Квазимодо лишь издали любовался ею. Устрашающий лик Клода Фролло возникал перед ней довольно часто, но лишь пугал ее, не принося существенного вреда. Перейти к решительным действиям архидьякона вынудила ревность - сначала к Фебу, а потом и к Квазимодо. Клод Фролло решил погубить Э., чтобы она не досталась никому. Именно по его воле последние месяцы жизни героини превратились в сущий ад. Сначала он подстроил все таким образом, чтобы Э. обвинили в убийстве Феба (хотя тот вовсе не умер, а был лишь ранен злобным архидьяконом). Э. оказалась в тюрьме, подверглась там ужасающим пыткам, но все же предпочла смерть любви Клода Фролло. Лишь чудом Квазимодо удалось спасти Эсмеральду, буквально вырвав ее из рук палача. Он перенес приговоренную в собор, где по закону никто не имел права ее тронуть, и попросил никогда не выходить оттуда. Но Клод Фролло вновь сумел обмануть Э. Используя ее друга Гренгуара, он выманил ее на улицу. И это стало концом для несчастной героини. На этот раз она была повешена.

Роман Гюго построен на контрастах и противопоставлениях: Э. и Квазимодо - красота и физическое уродство; Э. и Феб - искренность и лживость, самоотверженность и самовлюбленность; Э. и Клод Фролло - бескорыстная, жертвенная любовь и эгоистичное, похотливое смертоносное влечение...

Гордость и чувство собственного достоинства от природы присущи Э. Она прекрасна, ко гда танцует или поет, «поет как птица, ликующе и беспечно». Но, полюбив Феба, она забывает о том, что является органическим свойством ее свободной натуры. Она почти жалка, когда говорит своему ничтожному возлюбленному: «Я ваша раба... Пусть я буду опозорена, запятнана, унижена, что мне до этого». Любовь к Фебу, прекрасная по своей сути, делает ее порой жестокой к окружающим и действительно любящим ее людям. Э. готова заставить Квазимодо провести весь день и всю ночь в ожидании Феба, проявляет недовольство, видя, что горбун вернулся один, и даже в раздражении гонит его прочь, совершенно забывая, чем обязана Квазимодо. К тому же она не хочет поверить в очевидное и оценить деликатность своего уродливого ангела-хранителя: ведь Феб просто не захотел к ней прийти и Квазимодо абсолютно не виноват в случившемся. Забывает Э. и о матери, которую так неожиданно обрела. Достаточно отдаленного звука голоса Феба, и Э. обнаруживает свое присутствие, предопределяя и свою гибель, и гибель матери, и кончину столь преданного ей Квазимодо.

Образ Э. стал главным в написанном самим Гюго оперном либретто «Эсмеральда», музыку к которому сочиняли многие композиторы, в том числе и А.С.Даргомыжский. Э. стала главной героиней одноименною балета итальянского композитора К.Пуни.

Лит.: Трескунов М.С. Виктор Гюго. Очерк творчества. М., 1961.

О.Г.Петрова

ЭСХИЛ

ЭСХИЛ (греч. AToxuXoQ - центральный персонаж комедии Аристофана «Лягушки» (405 до н.э.), которая вывела автора «Орестеи» в качестве действующего лица. Бог театра Дионис спускается в преисподнюю за душой лучшего трагика, ибо таковых не осталось больше на земле. Дионис устраивает состязание между Э. и Еврипидом за право первенства в трагедийном искусстве. Э. утверждает необходимость высоких идеалов: «О прекрасном должны мы всегда говорить», «Сама неизбежность нам велит для возвышенных мыслей и дел находить величавые речи». Его театральная система близка Аристофану, но это не мешает комедиографу пародировать многие театральные приемы Э. Признанный лучшим, Э. возвращен богами на землю, а свой престол в царстве мертвых он передает не участвовавшему в состязании Софоклу.

Ю.Л.Г.

ЭТЕОКЛ

ЭТЕОКЛ - герой трагедии Эсхила «Семеро против Фив» (467 до н.э.), трагедии Еврипи-да «Финикиянки» (409 до н.э.), трагедии Сенеки «Финикиянки» (ок. 60 н.э.; сохранилась не полностью), поэмы Стация «Фиваида» (начата в 80 н.э.). Образ Э. восходит к древнегреческим мифам фиванского цикла, обработанным в недошедших до нас эпических поэмах. Э., как и его брат Полиник,- сыновья Эдипа от кровосмесительного брака с собственной матерью Иокастой. Проклятые отцом, Э. и Полиник боролись за царскую власть в Фивах, оставленных Эдипом. В трагедии Эсхила Э. изображен самоотверженным защитником Фив от осадивших город чужеземных полчищ, которые привел под стены города его брат. Э. осознает тяжесть отцовского проклятия и принимает решение вступить в единоборство с братом, не страшась не только верной смерти, но и риска осквернить себя братоубийством. Уговоры хора не останавливают Э. Братья убивают друг друга, но Фивы оказываются спасенными.

В трагедии «Финикиянки» Еврипид изображает Э. с меньшей симпатией. Трагедия рассказывает о том, как Э. вместе с Полиииком заточили ослепившего себя отца в темницу, а затем Э. нарушил соглашение с Полиииком о том, что они будут царствовать в Фивах по очереди, и по истечении отведенного ему года не уступил власть брату. Когда Полиник пришел с войском, Э. не внял увещеваниям матери Иокасты, пытавшейся примирить братьев, и вступил с Полиником в перебранку, а затем дал распоряжение лишить Полиника погребения, если он будет убит. В смертельный поединок с братом Э. вступает уже после того, как фиванцы отразили натиск врага; гибель братьев толкает на самоубийство их мать Иокасту. Сенека изображает Э. циничным властолюбцем, а Стаций приписывает Э. еще и трусость, так что вырисовывается отчетливая тенденция постепенного снижения образа Э.

Лит.: Fritz K.V. Antike und modeme Tragodie. Berlin, 1962. S. 193-226; Thalmann W.G. Dramatic art in Aeschylus «Seven against Thebes». New Haven, 1978.

А.И.Зайиев

Предыдущая страница Следующая страница