Поэтический словарь
Статьи на букву "Ш"

В начало словаря

По первой букве
A-Z А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Э Ю Я
Предыдущая страница Следующая страница

ШАИР

ШАИ́Р (араб.) - название поэта у народов Ближнего и Среднего Востока, Юго-Восточной и Средней Азии (у туркменов, каракалпаков и узбеков - шахир).

ШАИРИ

ШАИ́РИ (груз.) - форма классического стиха в грузинской поэзии, строфического строения, по четыре стиха в строфе. Метр Ш. - четырехкратный четырехдольник первый. Каждая строфа Ш. имеет свою однозвучную рифму для всех четырех стихов. В грузинской поэтике различаются два вида Ш. - высокий Ш. (магали) и низкий Ш. (дабали). Структурное своеобразие Ш. заключается в широком применении ритмической инверсии. В высоком Ш. применяется константная рифма - двусложная ⌣⌣⌣́⌣, в низком - трехсложная инверсированная рифма ⌣⌣́⌣⌣. Высокий и низкий Ш. чередуются между собой через строфу. Все стопы стиха Ш. - полносложны, по 16 слогов в строке, внутристишных пауз в стихе нет. Возникновение Ш. в Грузии относится к 7-8 вв. н. э., он вышел из грузинского народного стиха. Размером Ш. написана поэма Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре». В переводе стихов Руставели на русский язык ритм оригинала не соблюдается, его очень трудно передать на русском материале. К. Бальмонт переводил поэму Руставели восьмистопным хореем (четырехкратный четырехдольник третий), с перекрестными рифмами в строфе, женскими и мужскими. Некоторые переводчики применяют последовательное чередование цельной строфической рифмы - мужской и женской, называя строфу с мужской рифмой высоким Ш., а с женской - низким Ш. В следующем переводе руставелиевских строф дается имитация высокого и низкого Ш.:

Хоть и женщина, - на царство породил ее творец;

Мы не льстим - без вас решили, может править, как мудрец;

Дел ее, лучам подобных, блещет солнечный венец,

Льва детеныши - подобны, будь то самка иль самец.

Автандил спаспест над войском, сын амира-спассалара,

Солнцу и луне подобный, строен станом, как чинара;

Хрусталю в его сияньи юным обликом он пара;

Тинатин ресниц созвездья не снести ему удара.

(Пер. Ш. Нуцубидзе)

ШАРАДА

ШАРА́ДА (франц. charade, от прованс. charrado - беседа, болтовня) - загадка, часто в стихотворной форме, где задуманное слово разбивается на составные смысловые части, которые разгадываются при помощи вспомогательных описаний, например:

Часть первая моя в турецкой стороне

Гроза для анычар и часто для султана;

Вы окончание хотите знать во мне?

Оно в Германии отличьем служит сана;

А целое мое - у россиян

Есть имя знатных и крестьян.

Отгадка: Ага-фон.

(А. Бестужев-Марлинекий)

Едва приметный червь, но для мехов опасный

Есть первое мое. - Знак в азбуке безгласный -

Второе. А поэт и комик-чародей

Есть целое шарады сей.

Решение: Моль-ер

(Автор неизвестен)

ШАРАКАН

ШАРАКА́Н - название сборника древнейших духовных стихов в Армении, созданных в период с 5 по 8 вв. В числе авторов Ш. - Месроп Маштоц, Саак Партев, Мандакуни, Комитас и др. Ш. называется также стихотворение (песнь) из этого сборника.

ШВАНК

ШВАНК (нем. Schwank, от средневерхненем. swanc) - небольшой стихотворный или прозаический рассказ в немецкой средневековой литературе. Содержание Ш. разнообразно - они могут быть назидательными, сатирическими пли добродушно юмористическими. Виднейшим представителем этого жанра в Германии был Ганс Сакс (16 в.).

ШЕВЧЕНКОВСКИЙ СТИХ

ШЕВЧЕ́НКОВСКИЙ СТИХ - под этим названием обычно подразумевается наиболее часто встречающийся у Т. Шевченко размер, который в украинской поэтике известен как стих 8+6, т. е. сочетание восьмисложного и шестисложного стихов хореической каденции:

Тече вода в синС” море, | 8 |

Та не витС–каС”; | 6 |

Шука казак свою долю, | 8 |

А долС– немаС”. | 6 |

Такие стихи обычно относят к силлабической системе. Но вот пример силлаботонических стихов одинакового слогового объема:

Тополей седая стая, | 8 |

Воздух тополиный... | 6 |

Украина мать родная, | 8 |

Песня-Украина!... | 6 |

(Э. Багрицкий)

В обоих случаях мы имеем дело с четырехкратным четырехдольником первым, константный ряд модели для стиха Шевченко и Багрицкого такой: | ⌣́⌣⌣⌣ | ⌣́⌣⌣⌣ | ⌣́⌣⌣⌣ | ⌣́⌣ ^ ^ | .

В стихах Багрицкого ударения совпадают с ритмическими акцентами четырехдольника ⌣́⌣⌣⌣ или с побочной сильной долей ⌣⌣⌣́⌣, или с обеими сильными долями стопы ⌣⌣́⌣⌣́. Такая акцентная система в четырехдольнике первом дает константный ритм. В стихах же Шевченко ударные слоги иногда падают на слабые акцентные доли четырехдольника ⌣⌣́⌣⌣, ⌣⌣́⌣⌣́ или ⌣⌣⌣⌣́; подобная система ударений и создает инверсированный ритм:

╔ | Тече́ вода́ | в синС” море |

╚ | Та не витС– | каС”; /\\ /\\ |

╔ | Шука́ коза́к | свою́ долю, |

╚ | А долС– не | маС”. /\\ /\\ |

Оба вида стихотворного ритма - константного и инверсированного - совершенно закономерны.

Следуя стилю Ш. с., Багрицкий применял в своей поэме «Дума про Опанаса» и ритмическую инверсию:

╔ | По откосам | виноградник |

╚ | Лопочет лист | вою, /\\ /\\ |

╔ | Где бежит Пань | ко из Балты |

╚ | Дорогой степною. /\\ /\\ |

Другой, часто встречающийся у Шевченко тип стиха, - это шестидольник первый, или трехстопный хорей; Шевченко обычно его сдваивает. Вот начало поэмы «Гайдамаки»:

| Все йде, все ми | наС” - || С– краю не | маС”. |

| Куди ж воно | дС–лось? || вС–дкС–ля взя | лось? /\\ |

| Р† дурень, С– | мудрий || нС–чого не | знаС”. |

| Живе... уми | раС”... || одно зацвС–ло. /\\ |

| А друге зав’ | яло, || навС–ки зав’ | яло... /\\ |

| Р† листя по | жовкле || вС–три рознес | ли. /\\ |

| А сонечко | встане, || як перше вста | вало, |

| Р† зорС– чер | вонС–, || як перше пли | ли, /\\ |

| Попливуть, С– | потС–м || С– ти, бС–ло | лиций, |

| По синьому | небу || вийдеш погу | лять, /\\ |

| Вийдеш поди | виться || в жолобок, кри | ницю |

| Р† в море без | краС” || С– будешь сС– | ять, /\\ |

| Як над ВавС– | лоном, || над його са | дами |

| Р† над тим, що | буде || з нашими си | нами. |

Под влиянием сильной ритмической инверсии в стихах Шевченко происходит смещение ритма, в результате чего кажется, что структура этих стихов - трехдольная (амфибрахий). Но некоторые строки, ударные слоги в которых совпадают с метрическими акцентами шестидольника, убеждают в том, что трехдольная трактовка этих стихов ошибочна, в противном случае ряд слов будет искажен неестественными ударениями, не свойственными украинскому языку, и ритм развалится:

Ку | ди ж воно | дС–лось? ВС–д | кС–ля взя | лось? /\\

... С– | листя по | жовкле вС–т | ри́ рознес | ли. /\\

...По | пли́вуть С– | потС–м С– | ти, бС–ло | лиций,

По | синьому | небу вий | де́ш погу | лять... /\\

Вий | де́ш поди | виться в жо | лобок, кри | ницю...

...С– | на́д тим, що | буде з на | ши́ми си | нами.

Русские переводчики, незнакомые с ритмическими особенностями русского силлабического и украинского народного стиха, часто переводят такие стихи амфибрахием, поводом к чему является, как мы видим, смещение ритма (при ритмической инверсии), когда отдельные строки вне контекста кажутся амфибрахическими. Так, например, неверно перевел начало «Гайдамаков» Ф. Сологуб, применив не инверсированный шестидольник первый, а четырехстопный амфибрахий, совпадающий с удвоенным шестидольником в общем количестве долей (12 долей); между тем во всем «Кобзаре» Шевченко нет ни одного амфибрахического стихотворения на украинском языке; амфибрахические стихи у Шевченко встречаются только среди его произведений, написанных на русском языке, например в поэме «Тризна». Дактиль у Шевченко - паузированный; в нижеследующем примере третья строка содержит одну стопу и четвертая строка - две стопы инверсированного ритма:

| Сонце за | ходить, /\\ | гори чор | нС–ють, /\\ |

| Пташечка | тихне, /\\ | поле нС– | мС–С”, /\\ |

| РадС–ють | люди, /\\ | що одпо | чинуть, /\\ |

| А я див | люся... /\\ | С– сердцем | лину /\\ |

| В темный са | дочок /\\ | на Укра | ïну... /\\ |

Подобным паузированным дактилем написано знаменитое стихотворение Г. Державина «Что ты заводишь, ^ песню военну». Анапестический стих Шевченко разбивает обычно на две строки:

╔ Ой одна́ я, одна́,

╚ Як били́ночка в по́лС–,

╔ Та не да́в менС– бо́г

╚ АнС– ща́стя, нС– до́лС–.

Таковы вкратце характерные для Шевченко особенности ритмостроения его стиха.

ШЕСТИДОЛЬНИК

ШЕСТИДО́ЛЬНИК - самая сложная из четырех элементных групп, участвующих в формировании правильных ритмических процессов русского стиха. Будучи двухакцентной мерой, Ш. состоит из сочетания четырехдольника с двудольником; главный метрический акцент приходится на первую долю четырехдольной части, а побочный акцент - на первую долю двудольной части: ⌣̋⌣⌣⌣ | ⌣́⌣. Как элементная ритмическая группа Ш. имеет шесть видовых форм, зависящих от положения в стихе анакрузы и эпикрузы:

Шестидольник 1-й | ⌣̋⌣⌣⌣ | ⌣́⌣ |

Шестидольник 2-й ⌣ | ⌣̋⌣⌣⌣ | ⌣́

Шестидольник 3-й | ⌣́⌣ | ⌣̋⌣⌣⌣ |

Шестидольник 4-й ⌣ | ⌣́⌣ | ⌣̋⌣⌣

Шестидольник 5-й ⌣⌣ | ⌣́⌣ | ⌣̋⌣

Шестидольник 6-й ⌣⌣⌣ | ⌣́⌣ | ⌣̋

Все эти формы образуют собой класс шестидольников. В русской поэзии наиболее разработаны первый, второй и четвертый Ш. Пятый Ш. часто совмещается с первым. По традиционной теории стиха первый, третий и пятый Ш. относятся к хореическим размерам, а второй, четвертый и шестой Ш. - к ямбическим. В отличие от нечетной меры пятидольника, Ш. легко отсчитывается на три счета - по две доли на каждый счет.

Ниже приводятся образцы стихов, иллюстрирующие все шесть видов моделей четырехкратного Ш.

Шестидольник первый:

╔ | О́блаком вол | нистым |

╚ | Пы́ль встает вда | ли; /\\ |

╔ | Ко́нный или | пеший - |

╚ | Не вида́ть в пы | ли! /\\ |

(А. Фет)

Шестидольник второй, который обычно применяется в шестистопном ямбе:

Люб | лю́ твой слабый | све́т в не | бе́сной выши | не́:

Он | ду́мы пробуди́л, у | сну́вшие во | мне́.

(А. Пушкин)

Шестидольник третий (единственный пример):

| Если б | су́мерками |

| Звезды | вы́бежали |

| Пере | ми́гиваться |

| У пру | да́, /\\ /\\ /\\ |

| Мы фо | на́риками |

| Элек | три́ческими |

| Им под | све́чивали |

| бы тог | да́. /\\ /\\ /\\ |

(А. Квятковский)

Отсутствие в поэтической практике стихотворений в форме шестидольника третьего объясняется, видимо, сравнительно небольшим количеством в русском языке слов с четырехсложными окончаниями; поэтому так редко встречаются вообще стихи с четырехсложной рифмой или четырехсложной клаузулой. Между тем мелодика ритма шестидольника третьего очень приятна; в музыке она широко популярна, например начало второй части первого концерта для фортепьяно П. И. Чайковского, который использовал здесь мелодию и ритм украинской песни.

Шестидольник четвертый:

Си | неет | па́луба - до | рога | ско́льзкая,

Ка | чает | здо́рово на | кораб | ле́, /\\ /\\

Но | юность | ле́гкая и | комсо | мо́льская

И | дет по | па́лубе как | по зем | ле́. /\\ /\\

(Б. Корнилов)

Шестидольник пятый (трехкратный):

На пи | рах ве | сёлых,

В дерев | нях и | сёлах

Прово | дили | дни́. /\\

Я в ле | су си | де́ла

Да в ок | но гля | де́ла

На кус | ты и | пни́. /\\

(И. Бунин)

Шестидольник шестой:

Обыкно | венный | де́нь, обыкно | венный | са́д.

Но поче | му кру | го́м колоко | ла зве | ня́т?

(Г. Иванов)

По своему долевому объему русским Ш. соответствуют античные шестидольные ионики о четырех слогах. Античная метрика различала нисходящий ионик ⌣̅⌣̅⌣̅⌣̅⌣⌣, соответствующий русскому Ш. первому ⌣̋⌣⌣⌣ | ⌣́⌣, и восходящий ионик ⌣⌣⌣̅⌣̅⌣̅⌣̅, соответствующий русскому Ш. третьему ⌣́⌣ | ⌣̋⌣⌣⌣.

ШПИЛЬМАН

ШПИ́ЛЬМАН (нем. Spielmann, от spielen - играть, шутить, забавляться и Mann - человек) - потешник в средневековой Германии, бродячий поэт - сказитель и музыкант; немецкий Ш. то же, что жонглер во Франции, скоморох в России, минестрел в Англии и т. п.

ШПРУХ

ШПРУХ (нем. Spruch - суждение, изречение; притча) - 1) название рифмованного двустишия в средневековой немецкой поэзии, в частности у Ганса Сакса. 2) Стихотворение, написанное Ш.

Предыдущая страница Следующая страница