Наши партнеры

Подберем аппарат для слуха, который подойдет вам по всем параметрам.

Словарь-справочник "Слова о полку Игореве"
Ходы на

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Х Ц Ч Ш Щ Я

Ходы на

[Ходы на]:

Рекъ Боянъ и ходы на Святъславля пѣснотворца стараго времени Ярославля, Ольгова коганя хоти: «Тяжко ти головы кромѣ плечю; зло ти тѣлу кромѣ головы». 44.

Переводы. Первые издатели: «Сказал сие Боян, и о походах, воспетых им в прежние времена князей Святослава, Ярослава и Ольга сим кончил». Неизвестный автор XVIII в.: «Рек Боян, песнотворец старого времени, и походам Святослава, Ярослава и Ольга конец положил». В. В. Капнист: «Боян, древнего времени Ярослава и князя Ольга жены песнопевец, сказал о походах Святослава». В. А. Жуковский: «Пел Боян, песнотворец старого времени, пел он походы на Святослава, правнука Ярослава, сына Ольгова, супруга дщери Когановой». М. Д. Деларю: «Рек Боян, певец Ярослава, Олега, Когана, на Святослава походы». Д. Н. Дубенский: «Сказал Боян конец и на песнь Святослава песнотворца старого времени Ярослава, Ольгова, Коганей охоты». О. Огоновский: «Боян сказав иногді от-се против Святослава, піснотворця стародавніх часів Ярослава и Олега, приятеля Когана». Вс. Ф. Миллер: «Сказал Боян и исход для (меня) песнотворца Святославова, Ярославова старого времени, Олегова и княжеской жены». А. С. Орлов: «Сказал Боян и конец для (меня) песнотворца Святославова, песнотворец Ярославова старого времени, Олегова княжеского». А. Н. Майков: «Стародавних былей песнотворец, Ярославова певший и Олега, так-то в песне пел про Святослава». К. Д. Бальмонт: «Рек Баян - и о походах, в оно время им пропетых, Святослава, Ярослава и Олега вспоминая». С. В. Шервинский: «Святославовых древних походов певец, Ярославовых, Ольговых, молвил так Боян». Г. Шторм: «Дал Боян кончить песнотворцу Святославову, - старого времени Ярославова, Олегова княжой любимец». И. А. Новиков: «Молвил так Боян, песнотворец давнего времени, княжьего - Ярославова, Олегова». В. И. Стеллецкий: «Молвил Боян про походы Святославовы, слагатель песен о старых временах - Ярославовом, Олеговом, жены Кагана». С. В. Ботвинник: «Рек Боян о походах Святославовых - песнотворец старого времени, Ярославова, Олегова, княжьего». А. К. Югов: «Спел Боян словцо к походам Святославича! - песнотворец старого времени, Ярославова, Олегова, княжой любимец».

Ср. Вс. Миллер (Взгляд на Сл. о п. Иг. М., 1877, с. 126, примеч.): «Перевод и толкование наши основаны на поправке бессмысленные и ходы в исходы, соотв. греч. εξοδς ...Уверены мы только в том, что в подлиннике было исходы и что имя Бояна внесено, чтобы украсить начало повести и ее исход». Е. В. Барсов (Сл. о п. Иг. как худож. памятник Киевской дружинной Руси. М., 1887, т. II, с. 289-290): «Принимая во внимание дальнейшее „Святославля" ...можно наверное предполагать, что и „ходына" оканчивалось мягким звуком, т. е. „ходыня". Усмотрев в „ходы" - походы, издатели следующий слог ня, естественно, превратили в предлог на. Есть достаточные основания в этой „ходынѣ" видеть „годину". В южнорусских рукописях XVI в., можно сказать, господствует замена и - звуком ы: так здесь встречаем обыраю, заповѣды, и т. д. ...На том же юге могло возникнуть чтение: годиня вм. година. Звук г - иногда заменялся звуком х, хотя и неправильно. ...подобная замена могла быть допущена и в ходына вм. годыня... (Писец), начитавшись болгарских рукописей, ...поставил в окончаниях этих слов малый юс (ѧ) вместо ѣ, что также нередко встречается в южнорусских рукописях. Таким образом в древнем исправном тексте стояло: „Рекъ Боянъ и годынѣ Святославлѣ". ...Итак, все это место следует читать так: „Рекъ (или точнее рече) Боянъ и годынѣ Святославлѣ, пѣстворецъ а стараго времени Ярославля, Ольгова: «Когане! тяжко ти...»". „Сказал Боян и на счет годины Святославовой - Он же песнотворец старого времени - Ярославова Олегова: «Когане! хоть и тяжко голове без плеч»"». А. Лященко (Пояснення одного місця в «Сл. о п. Иг.». - В кн.: Ювілейний збірник на пощану акад. М. С. Грушевського. У Київі, 1928, т. II, с. 187-188): «...я вважаю за правдиве міркування Е. В. Барсова, що „пѣстворца" перші видавці неправильно прочитали в слові „під титлом" замість „пѣснотворецъ". Разом з тим гадаю, що замість „и ходы" варто читати „на ходы". Підставами для цього читання можуть бути: 1) те, що літера н є дуже близька до літери и на письмі; 2) що литера а, особливо, коли вона була наприкінці рядка, могла стертися й щезнути. Весь уривок тоді можемо прочитати так: „Рекъ Боянъ на ходы на Святьславля, - пѣснотворецъ старого времени Ярославля, Ольгова, - коганя хоти..." (казав Боян з приводу походів Святославових, - піснотворець старого часу Ярославого, Ольгового, - дружині князя». Л. А. Булаховский («Сл. о п. Иг.» как памятник др.-рус. языка. - В кн.: «Сл. о п. Иг.». Сб. исслед. и статей. М. - Л., 1950, с. 135-136): «Одно из самых трудных для понимания мест „Слова" - „Рекъ Боянъ и ходы на Святославля пѣс(но)творца стараго времени Ярославля, Ольгова коганя" допускает, мне кажется, такое чтение (толкование): если рекъ - деепричастие прошедшего времени (а это наиболее вероятно по отсутствию в форме звука л), то союз и вводит сказуемое, очевидно, искаженное при переписке из-за непонимания соответствующего слова. На - управляемое слово (дополнение) к этому сказуемому. Из слов, которые годятся для такой роли, предполагаю аорист к заключавшему звуки, похожие на „ходы" - „дох" («дъх»): надъх-ну „вдохновил"... Искажение надъхну (надохну), кроме непонятности для переписчика Слова, могло называться близким в тексте на. В целом отрывок восстанавливается при таком предположении в виде: „Рекъ Боянъ и надъхну на, Святославля пѣс(но)творца стараго времени Ярославля, Ольгова коганя", что значит: „Сказав, Боян вдохновил нас обоих Святославовых песнотворцев ...старого времени Ярослава и кагана (хана) Олега"... Это на, указывающее как будто на наличие двух „песнотворцев" „Слова о полку Игореве", нужно, конечно, как-то согласовать с ны - множественным числом начала поэмы ...ны (дат. пад. мн. ч.) при обращении „братие" предполагает искусственное включение лиц, к которым обращаются ...допускаю, что при переписке пропущено рядом стоявшее схожее слово - пѣс(но)творец, относившееся к Бояну. Весь отрывок тогда принимает вид: „Рекъ Боянъ и надъхну на, Святославля пѣс(но)творца, пѣс(но)творец стараго времени Ярославля, Ольгова коганя...", т. е. „Боян, песнотворец старого времени Ярослава и кагана Олега, сказав, вдохновил и нас обоих, песнотворцев Святославовых"». М. В. Щепкина (Замечания о палеографич. особенностях рукописи «Сл. о п. Иг.». - ТОДРЛ, т. IX. М. - Л., 1953, с. 11-12): «Ср. предполагаемое „и[с]ходы", где начальная гласная и стояла, может быть, рядом с конечной гласной предшествующего слова „Боя[н]" и, кроме того, имелось выносное с под титлом». С. 21-22: «...в написании „и ходы" надо видеть не слово „исходы", а слово „исходьнь" или, вернее, „исходьны", подразумевается „стих", т. е. именно то, что в былине называется „исходом". (Исходный - заключительный, конечный. Ср. у Миклошича - «исходьнъ, исходьно пѣние, исходьна пѣснь», - примеч. М. В. Щепкиной). ...Итак, надо полагать, что данное место „Слова" первоначально было написано следующим образом: „рек Боян и[с]ходьны Святъслав[л] пѣ[с]творь[ц] старого времени Ярослав[л] Ольгова коганя хо[т] и тяжко ти головы..." ...„Сказал Боян исходный стих песнотворец старого времени, коганова Ольгова Святославича Ярославича: хоть и тяжко тебе голова..."». Є. І. Чепур (Спроби пояснення деяких «темных місць» у «Слові о полку Ігоревім». - В кн.: Збірник наукових праць, т. 1. Мовознавство. Київ, 1958, с. 104-106): «Рекъ Боянъ и ходы на Святъславля пѣстворца стараго времени Ярославля Ольгова Коганя... Нам здається, що відповіді на ці питання можуть бути такі: 1. Словоспослучення „Ольгова коганя" разом із відновлюваним нами словом „внука" є прикладкою до „сина Святъславля", тобто Ігоря. 2. Оскільки в цьому абзаці мова йде про те, як би Боян оспівав втечу Святославового сина Ігоря з полону половецького, то словосполучення „и ходы на Святъславля" треба читати так: „исходъ сына Святъславля". 3. Слово „Ярославля" є означенням до слова „времени", воно входить у словосполучення „пѣстворца стараго времени Ярославля", яке також є прикладкою до словосполучення „сына Святъславля", тобто Ігоря. А це значить, як нам здається, що Ігорь сам був співцем, що саме він оспівував давні часи Ярослава - період слави, величності і могутності Київської Русі. ...Все це дозволяє нам аналізоване місце реконструювати так: „Рекъ бы Боянъ исходъ сына Святъславля, пѣстворца стараго времени Ярославля, Ольгова коганя внука"».

В начало словаря