Словарь-справочник "Слова о полку Игореве"
Япончица

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Х Ц Ч Ш Щ Я

Япончица

Япончица - уменьшит. от япанча, епанча - верхняя одежда, накидка, плащ (1):

Съ заранія въ пятъкъ потопташа поганыя плъкы Половецкыя ... орьтъмами, и япончицами, и кожухы начашя мосты мостити по болотомъ и грязивымъ мѣстомъ, и всякыми узорочьи Половѣцкыми. 11.

Ср. Япанча, японча, епанча - длинный широкий плащ без рукавов, накидка.

Да взялъ у нихъ силно двѣ камки бурьские ...да япанчю бурьскую, да на копу каменя сердоличного занозокъ. Польск. дела I, 11 (1488 г.). Да взялъ есми у Вепря черьвчату япончу бурскую. СГГД, I, 343 (1504 г.). И дали ему сѣрую епанчю и шляпу и взяли ево с собою ...и повезли ево в город Люкстат. Вести-Куранты, 130 (1628 г.). Кромѣ стрелцовъ, съ ружьемъ и въ япанчахъ. Ктш., 30 (1666-1667 гг.). У тоболского дьяка Михаила Чирикова животовъ и платья и всякои рухледи ...да у племянника и у людеи ево платья городовое и служилое, холодное и теплое, япанча, ружье и седла. А. Верхот. съезж. избы, № 16, 20 (1670 г.). Да писали вы, государи про епанчю, что была у Трошки, и мнѣ та епанча не отдана. Грамотки XVII - нач. XVIII в., 303 (1677 г.).

∆ Въ ведро епанчу возятъ, а въ дождь и сама ѣздитъ. Кург. Письм., 125 (1769 г.). А я тебе, мо̃й Нечаю, не убеспечаю, / Держи собѣ шабелечку та по̃д опанчею! / Коли прійдуть тебе Ляхи, Нечаю, рубати, / Щобы съ ся мав, мо̃й Нечаю, чим обороняти. Головацк. Галицк. нар. песни, I, 7.

Ср. Даль (ТСЖВЯ): Епанча - широкий безрукавый плащ, круглый плащ, бурка. Подвысоцкий (Арханг. обл. слов.): Епанца - женская нарядная, вроде мантильи, одежда, женская одежда, завязываемая у шеи шелковыми лентами; шьют ее из штофа или иной узорчатой ярких цветов ткани, и носят преимущественно при свадьбах. Пин.

Ср. Епанечка - уменьшит. от епанча.

Сукна лундышу синево ...государю на епанечку. Кн. прих.-расх. каз. пр., I, 47 (1613-1614 гг.). Епанечка камчатая, мѣх бѣлей хребтовой. АЮБ, III, 267 (кон. XVII в.).

∆ Приказалъ онъ девице варежатися в простую епанечьку белую и поехали ко городу ко Киеву. Кирша Д., 41. Ах теща к обедне идет... / На ней юбочка вишневая, / Епанецка коричневая. Велик. нар. песни, VII, 192.

Ср. И. Березин (Игорь, князь Северский. Поэма. Перевод Николая Гербеля. С.-Петербург, 1854 года. - Москвитянин, 1854, т. VI, № 21, кн. 2, отд. IV, с. 71): «Япончица происходит от турецкого „япунча", которое имеет корень и производство в туразском». П. Мелиоранский (Турецкие элементы в языке «Сл. о п. Иг.». - ИОРЯС, 1902, т. VII, кн. 2, с. 301): «Слово это есть заимствованное турецкое ...јапанча ...что значит „накидка, капюшон, род верхней одежды"». А. И. Попов (Заметки о «Сл. о п. Иг.». - Русская литература, 1969, № 4, с. 183): «Что касается слова япончица, то оно несомненно происходит от указанного П. М. Мелиоранским глагола јартаk, дающего целый ряд производных имен, имеющих значение плащ, покрывало, бурка, чепрак, попона и т. п. (В. В. Радлов. Опыт словаря тюркских наречий, т. 1, стб. 261-266, - примеч. А. И. Попова). В русском языке и гораздо позже XII в. сохранилось слово япанча или епанча, означающее род плаща. Трудно, конечно, решить, что точно значит япончица „Слова о полку Игореве", - означало ли оно в XII столетии плащ, бурку или, быть может, употреблялось в значении конская попона. Однако происхождение от тюркского глагола, указанного П. М. Мелиоранским, не подлежит сомнению».

Ср. также: К. Г. Менгес. Восточные элементы в «Сл. о п. Иг.». Пер. с англ. А. А. Алексеева. Л., 1979, с. 186; Н. А. Баскаков. Тюркизмы - воинская терминология и бытовая лексика в «Сл. о п. Иг.». - Rocznik orientalistyczny, Warszawa, 1976, t. XXXVIII, s. 80.

◊ Япончицами - твор. пад. мн. ч.

В начало словаря