Словарь-справочник "Слова о полку Игореве"
Жалощи

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Х Ц Ч Ш Щ Я

Жалощи

[Жалощи] - жалобы, сетования (1):

Ту кроваваго вина не доста; ту пиръ докончаша храбріи Русичи: сваты попоиша, а сами полегоша за землю Рускую. Ничить трава жалощами, а древо с тугою къ земли преклонилось. 18-19.

В то врѣмя уноша нѣкто, родом иудѣи, въспитанъ въ Сидонѣ, подобенъ сыи образом ко Александрови, Иродову сыну, лжа глаголаше: Азъ есмь Александръ. Бысть же ему поспѣшник нѣкто, вѣдаа о немь бывшюю вѣщь. А людемь прашающим о Аристоулѣ, рече, яко и тъ живъ есть. Украдоша бо ны тогда жалощами и убиша ины в наю мѣсто. Флав. Полон. Иерус., 249 (XVI в. ← нач. XII в.).

Ср. Л. А. Булаховский („Сл. о п. Иг." как памятник древнерусского языка. - „Сл. о п. Иг.". Сб. исслед. и статей, М. - Л., 1950, стр. 142-143). „Слова на -ощі представляют собою одну из любопытных особенностей украинского словообразования. Это до сих пор еще довольно многочисленная, хотя уже и переставшая быть продуктивной, категория имен существительных в украинском языке. Из употребительных с этим суффиксом в литературном языке встречаются в настоящее время: гордощі, жалощі, ласощі, лінощі, любощі, пахощі, пестощі, пустощі, радощі. ...во всех известных нам из памятников примерах ... соответствующие образования представлены только одной формой - именно творительного падежа со значением причины. Возможно, ...что уже в глубокой древности слова на -ощі в основном представляли категорию суженного, близившегося к наречному, употребления, и только на украинской почве этот процесс получил особое направление". Ср. Срезн. Матер.: лѣнощами, пакощи, радощи.

Жалощами - твор. пад. мн. ч.

----- Дополнения -----

Ср. Виноградова (О методе, с. 97): «В олицетворении, завершающем описание далеких событий 1093 г. (гибели в реке Стугне князя Ростислава), употребление жалоба - с наименьшей степенью интенсивности внешнего проявления чувства горя: „Уныша цвѣты жалобою, и древо с тугою къ земли прѣклонило", 42-43. Поэтическое описание поражения Игоря в виде битвы-пира («Ту кроваваго вина не доста...») заканчивается почти такой же концовкой, в которой применен уже синоним жалоща, он отличался семантическим элементом большей интенсивности внешнего проявления горя, т. е. означал проявление сильной скорби (жалоща, как и другие редкие существительные на -ощ, по-видимому, характеризовались усиленной степенью всей своей семантики в древнерусском языке XI-XIV вв.): „Ничить трава жалощами, а древо с тугою къ земли преклонилось", 18-19. Таким образом, при наличии почти одной и той же языковой ситуации путем лишь замены однокоренных синонимов с разными аффиксами выражается разное отношение автора „Слова" к настоящим событиям ...и к событиям прошлого... Психологическая реакция на поражение Игоря, естественно, должна была быть сильнее, чем в воспоминаниях о далеком прошлом».

В начало словаря