Словарь-справочник "Слова о полку Игореве"
Ковыліе

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Х Ц Ч Ш Щ Я

Ковыліе

Ковылие - ковыліе - степная трава, Stipa (1):

Ярославна рано плачетъ въ Путивлѣ на забралѣ, аркучи: О вѣтрѣ, вѣтрило!.. Чему, господине, мое веселіе по ковылію развѣя? 38.

Ср. Даль (ТСЖВЯ): Ковылье Ср. собир. ковылъ. Все быльем да ковыльем поросло.

Ср. Ковылъ, ковыла.

...удалцы и резвецы, узорочие резанское. Лежаша на земли пусте, на траве ковыле, снегом и ледом померзоша, никим брегома. Пов. разор. Ряз., 15 (XVI в. ← XIV в.). И рече Ослебя брату своему Пересвѣту: ...Уже твоеи главѣ пасти на сырую землю на бѣлую ковылу моему чаду Иякову. Задон. К-Б, 550 (XV в. ← XIV в.). И молвяше ... Ослебе черънецъ: ...а чаду моему Якову на ковыли земли не лежати на поли Куликовѣ за вѣру христьянскую и за обиду великого князя Дмитрия Ивановича. Задон Ист.-1, 543 (кон. XVI - нач. XVII в. ← XIV в.). Нѣчто гораздо упилися на полѣ Куликовѣ на травѣ ковыли. Там же, 545.

∆ Как далече далече во чистом поле, что ковыл трава во чистом поле шатаетца, аи ездит в поле стар матер человек старои ли казак Илья Муромец. Кирша Д., 188. От его (богатыря Сокольничка-охотничка) ли крику богатырского / Тихая заводь сколыбалася ... / И упадал Добрыня с добра коня / На сыру землю в ковыль траву. Рыбн. Песни, II, 634. Я спущу коня да во ковыль-траву, / В ковыль-траву шолковую, / Видно коня за семь поприщ. Былины Милл., 15. Отслабил он (Добрыня) колен да богатырскиих, / Змея была да тут лукавая, - / Спод колен да тут змея свернуласи, / Улетела тут змея да во кувыль-траву. Онеж. былины Гильф. (1-е изд.), 31. Я сама ли друга высушу / Что ковыль-травою подкошеною. Велик. нар. песни, V, 169 (Сб. XVIII в.). Ты залей мать зеленую дубровушку: / Есь горит де ф цистом поли ковыль-трава. Григор. Арх. был., III, 415.

Ср. Н. В. Шарлемань (Заметки натуралиста к „Сл. о п. Иг.". - ТОДРЛ, т. VIII, 1951, стр. 65-67): „В местах, по которым шел Игорь со своим войском и где пребывал в плену, ныне встречается семь видов ковылей (Флора СССР. Изд. АН СССР, Л., т. II, стр. 84-112 - прим. Н. В. Шарлеманя). Не меньше видов произрастало здесь, надо полагать, в XII в., причем не все виды связаны с настоящей степью. Так, например, ковыль Иоанна (Stipa Johannis) в настоящее время распространен до северного предела лесостепи и южной границы лесной полосы. Он встречается на песчаных холмах по опушке старого бора и субора Пуща-Водица - севернее Киева и на склоне правого возвышенного берега Десны у Чернигова. ... В давние времена, когда было больше целины, поросли ковыля, без сомнения, занимали бо́льшие площади. Песчаные холмы к северу от Киева и крутой берег Десны у Чернигова нельзя назвать степью. ... А между тем еще А. А. Потебня в своем комментарии к «Слову» прямо говорит: «по ковылию стало быть по степи». В. Перетц тоже говорит: «по ковилію - себ-то по степу». К такому же ошибочному выводу в последнее время пришел В. В. Данилов, предложивший упомянутую выше фразу из плача Ярославны интерпретировать так: «зачем, господин, развеял ты мое веселие по ковылистой степи?». ...Приводимый в комментарии акад. В. Перетца перевод Т. Г. Шевченко слова «ковылие» как «тырса» нельзя считать правильным. Тырса выбрасывает свои малозаметные желтоватые ости в июле, тогда как Ярославна провожала мужа в поход в апреле, когда созревают ости перистого ковыля. Тырса не производит такого грустного впечатления, как покрытая белыми остями перистого ковыля степь. ...Впрочем, нет никакой необходимости переводить «ковылие» как «ковыльники», правильнее будет перевод: «зачем, господин, мое веселие по ковыли развеял». Слово «ковыль», по-видимому, правильнее склонять в женском роде".

Ковылію - дат. пад. ед. ч.

В начало словаря