Словарь-справочник "Слова о полку Игореве"
Кровать

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Х Ц Ч Ш Щ Я

Кровать

Кровать (2)

1. Ложе:

Си ночь съ вечера одѣвахуть мя, рече, чръною паполомою на кроваты тисовѣ. 23. [А самъ (Изяслав) подъ чрълеными щиты на кровавѣ травѣ притрепанъ Литовскыми мечи. И с хотию на кровать, и рекъ: Дружину твою, княже, птиць крилы пріодѣ, а звѣри кровь полизаша. 33-34].

Что рькуть, иже весь дьнь исклъчатъ, на кроватехъ и на перинах лежаще, съвокупляюще заутрокъ съ обѣдомъ, а обѣд съ вечерею и чрево разширяютъ. Пчела, 246 (XIV в. ← XIII в.). Кровать золота боля не излѣчить. Мер. правед., 28 об. - 29 (XIV в.). И ты иди вскорѣ ко кровати царской и ляги со мною, царицѣю. Пов. о Соломоне. Лож. и отр. кн., 67 (сер. XVII в. ← кон. XVI - нач. XVII в.). Въ дикомъ камени изсѣчены полатки многия ... а во всѣхъ тѣхъ полаткахъ изсѣчены изъ тогожъ камени кровати великия, и на тѣхъ кроватѣхъ полагаютъ безъ гробовъ тѣлеса. Арс. Сух., 182 (1649-1653 гг.).

∆  В том мори золотом есть кровать золотая. Сб. заг., 504 (XVII в.). Больному кровать золотая не поможеть. Послов. Майк., 78 (кон. XVII-XVIII вв.). Он дал ей молодого ключника, / Стоять у кровати тесовыя, / Постилать-то перина пуховая. Велик. нар. песни, I, 24. Ходила Марусенька по комнати, / Будыла пан-отченька з кровати: / Да устань, устань, пан-отченьку, годи тоби спать! Метлин. Народ. южнорус. песни, 141. Ў корчоманьце кроватуньки, / На кроваци сьлична паненька, / Слична паненька, панни Ганно. Шейн. Белор. сб., I, 1, 173.

2. Носилки.

А бояре силны добрѣ и пышны велми; а все их носять на кровати своеих на серебряных, да пред ними водят кони въ снастех золотых до 20. Хож. Аф. Ник. 17 (кон. XV - нач. XVI в. ← 1466-1472 гг.).

Ср. Е. В. Барсов („Сл. о п. Иг." как художеств. памятник Киевской дружинной Руси. - ЧОИДР, 1887, кн. 3, стр. 244): „Еще на III Археологическом съезде в Киеве мы обратили внимание ученых, что неуместность в данном месте «кровати» заставляет предполагать, что здесь скрывается неверное чтение, и именно слитие нескольких слов в одно, чем характеризуется первопечатный текст «Слова» и во многих других местах. Вместо «и схоти ю на кровать и рекъ», на наш взгляд, следует читать «и с хотию на кров ̀ ̀ а тьи рекъ». При таком чтении текст почти не изменяется, но смысл его становится совершенно ясен". А. А. Потебня („Сл. о п. Иг.". Текст и примеч. Изд. 2-е. Харьков, 1914, стр. 117): „С милою на кровать (или «на кровати» с ь вм. и перед следующим и) может относиться к сравнению смертного ложа, травы, с брачным". М. В. Щепкина (Замечания о палеографических особенностях рукописи „Сл. о п. Иг." (к вопросу об исправлении текста памятника). - ТОДРЛ, т. IX. М. - Л., 1953, стр. 23-24): „Было предложено следующее чтение ... «на кровь а тъи рекъ». Затем найдено правдоподобное чтение «юна кровь», почему-то оставленное без внимания (Н. И. Маньковский. Сл. о п. Иг. Лирическая поэма внука Боянова. Житомир, 1915 (стр. 98-99, - В. В.) - примеч. М. В. Щепкиной). ... Слово «хоть», один раз встреченное в «Слове о полку Игореве» („своея милыя хоти Глебовны"), привлекло внимание исследователей, и его охотно вчитывают в другие места поэмы. «И схоти» первого издания стали объяснять «с хотию». Однако если читать текст как «и схоти юна кров а тъи рек», то здесь надо видеть два предложения; во втором, которое присоединено через союз «а», подлежащим будет «тъи», сказуемым - «рек». В первом предложении подлежащим подразумевается «сам» (Изяслав), но сказуемого недостает; следовательно, в написании «и схоти» кроется глагол. Всего ближе подходит здесь глагол «исхыти» - третье лицо единственного числа аориста от глагола «исхытить» исхитить, исторгнуть, в данном случае - в смысле извергнуть, источить, излить. «Исхыти» требует прямого дополнения, каковым являются слова «юна кровь». Форма эта, где винительный падеж прямого дополнения равен именительному, вполне возможна в XII-XIII веках. ... Итак предположительно: «исхыти юна кровь, а тъи рек[л] бы» - «Источил юную кровь, а тот сказал бы: Дружину твою княже птицы крылами приодеша, а звери кровь полизаша»". Л. П. Якубинский (История древнерусского языка. М., 1953, стр. 334): „... кровать из греческ. κραββατι(ον); это заимствование принадлежит к очень древним, потому что уже эллинистический язык имел κρεββατιον, в современном новогреческом также κρεββατι (с ε, а не с α после ρ); из эллинистической и новогреческой формы получилось бы в древнерусском кревать, а не кровать".

◊ Кровать - вин. пад. ед. ч.; кроваты - предл. (мест.) пад. ед. ч.

В начало словаря