СЭМЮЭЛЬ БЕККЕТ (SAMUEL BECKETT. 1906-1989)

ЛИТЕРАТУРА ИРЛАНДИИ

— прозаик, драматург, поэт, крупнейший и самый последовательный представитель модернизма XX в. как художественного воплощения постницшеанского («Бог умер»), радикально безрелигиозного и внеидеологического представления о человеческой участи в ее предельно дегероизированном и демистифицированном варианте. Родился и вырос в Дублине, выпускник колледжа св. Троицы Дублинского университета (1927) — со степенью бакалавра искусств. В 1928—1930 гг. преподавал литературу в Париже, в Высшем педагогическом институте; сблизился с Джеймсом Джойсом, чьим учеником и последователем себя считал; первой его публикацией (1929) было эссе «Данте... Бруно... Вико... Джойс», первым опытом художественной прозы на французском языке — перевод фрагмента «Поминок по Финнегану» «Анна Ливия Плюрабель» («Нувель ревю франсез», 1931). Исходной программой, декларацией творчества, отстраняющего и упраздняющего действительность, является эссе «Пруст» (1931). Первой пробой пера в заданном направлении, предполагавшем выработку синтетического жанра («текста»), был цикл из десяти рассказов «Скорее тычки, чем пинки» (1934), поименованный романом, — вероятно, в знак того, что перетекающие друг в друга рассказы лишены какой бы то ни было сюжетности и вместе с тем являют собой замкнутое речевое единство, круговой поток сознания, заставляющий вспомнить все те же «Поминки по Финнегану». Впоследствии Беккет использует обозначение «роман» даже для коротких и обрывочных текстов. Теоретическую законченность творческие установки Беккета приобретают в середине 1930-х (в 1932—1936 гг. он путешествует по Европе); особое влияние на них оказал прослушанный в 1935 г. курс лекций К. Г. Юнга о коллективном бессознательном и психике как безличной субстанции. Вполне зрелый и неотличимый от позднейших «романический» текст «Мерфи» (1938) еще имеет ирландскую окраску, как и закрепивший текстовой прототип роман «Уотт» (1944, издан в 1953). В конце 1930-х гг. Беккет переселяется в Париж, где его застает война; в 1940—1942 гг. активно участвует в Сопротивлении (награжден орденами и медалями Франции). Большинство послевоенных произведений Беккета написано по-французски, хотя почти все они сразу же или впоследствии им самим переводятся на английский; довоенные же тексты выходят во французском переводе. Для Беккета это момент принципиальный: он заявляет, что французский язык в «чистом виде» имеет все нужные характеристики нейтрализованной, бесстилевой речи и поэтому особенно пригоден как первооснова писательства — «озвученной немоты», на грани смерти и перед лицом абсолютного одиночества и полной некоммуникабельности. Развеществление быта и деперсонализация героев — основной мотив центральной романической трилогии Беккета — «Моллой» (1951), «Мэлон умирает» (1951) и «Невыразимый» (1953). Этим мотивом проникнута и пьеса «В ожидании Годо» (1952), принесшая Беккету мировую славу и ставшая опорным текстом «драматургии абсурда», хотя сама она, в корне отличная от пьес Ионеско, Жене или Пинтера, может быть признана абсурдистской лишь по недоразумению и представляет собой весьма продуманно построенную притчу кафкианского типа, речевым стержнем которой служит пародийная вариация гамлетовского вопроса «быть или не быть», превращенного в «ждать или не ждать». Даже эта, обошедшая все сцены мира пьеса Беккета по существу антитеатральна, антизрелищна; она затягивает в свой языковой водоворот, провоцирует расслабление и десемантизацию речи, расстыковку ее с действительностью. Это в полной мере относится и к другим, условно говоря, драматическим — монологическим и диалогическим — текстам Беккета, таким как «Конец игры» (1957), «Последняя лента Крэппа» (1959), «Счастливые дни» (1962), «Звук шагов» (1976), «Компания» (1979) и т. д. Большинство из них воспринимались и ставились как «пьесы для голоса», на радио. Принципиальных отличий от романической прозы писателя они не имеют, хотя Беккет многократно подчеркивал, что главное в его творчестве — «романы», то есть сугубо прозаические большие и малые жанры. Влияние Беккета было огромно: самый факт его творчества ставил под вопрос упрощенно-рационалистическое, «повествовательное» представление о художественной словесности и утверждал ее заново, на иной основе. Именно как обновитель значения и влияния литературы, открыватель новых поэтических, выразительных возможностей языка Беккет получил Нобелевскую премию в 1969 г., на вершине своей славы.

Произведения

В ожидании Годо / Пер. М.Богословской. — Иностр. лит., 1966, № 10, с. 165—195; Изгнанник: Пьесы и рассказы / Сост. М. Кореневой и И.Дюшена; Предисл. М.Кореневой. — М.: Известия,

1989 - 224 с.; Пьесы разных лет / Пер. и вступл. Е.Суриц; Послесл. И.Дюшена.- Иностр. лит., 1996 № 6 с 149-173; Счастливые дни; Последняя лента Крэппа; Развязка: Пьесы / Предисл. И Дюшена.- Театр, 1989, № 2, с. 169-190; Трилогия: Моллой; Мэлон умирает; Безымянный / Пер В. Молота.- СПб.: Изд-во Чернышева, 1994.-462 с. . En attendant Godot.- Paris: Ed. de Minuit, 1970.- 134 p.; Mercier et camier.- Paris: Ed. de Minuit, 1970 - 212 p.; Nouvelles et textes pour rien.- Paris: Ed. de Minuit, 1958.- 220 p.; A Samuel Beckett reader / Ed. by J. Calder. - London: The new English library, 1967.- 192 p.

Литература

Ряполова В. Беккет: Ретроспективный взгляд. О творчестве ирландского драматурга Сэмюэля Беккета. - Театр 1993, № 8, с. 113-124. Barnard G С Samuel Beckett: A new approach. - New York: Dodd, Mead, 1970. - 144 p.; Сое R. N. Beckett.- Edinburgh: Oliver a Boyd, 1964.- 123 p.; Robinson М. The long sonata of the dead: A study of Samuel Beckett. — London: Calder a Boyars, 1969. — 318 p.

Вернуться к оглавлению

© 2000- NIV