Билингвы. Итальянский язык

В начало магазина
Категория: Книги - Билингвы - Билингвы. Итальянский язык
Сортировка:
Вид просмотра:
Рекламные предложения от интернет-магазина "Лабиринт.ru"
НаименованиеЦенаАвторГодПроизводительКод ISBNАртикул
Аннотация
1100 стихотворений о Москве. Антология770 2023Б.С.Г.- Пресс978-5-93381-456-6974525
100 стихотворений о Москве. Антология
Реклама
Лабиринт.ru

Двуязычная антология представляет стихи ста русских поэтов XVII-XX веков, связанные с Москвой, московским бытом и московскими реалиями того или иного времени. В стихотворениях классиков и современников отчетливо проводятся три основные тематические и стилистические линии: парадно-патетическая, иронико-сатирическая и интимно-лирическая. Собранные вместе все они сплетаются в единый "московский поэтический текст", создавая выпуклый и пестрый образ нашей столицы.
Составитель: Артем Скворцов.
Книга на двух языках: русский и итальянский.

Купить


2Canti2247Leopardi Giacomo2016Alma Books9781847494672960812
Canti
Реклама
Лабиринт.ru

Dual-Language Edition

First published in 1831, and here presented in a dual-language edition with annotations and additional reading material, Leopardi's poetical masterpiece is an unsurpassed anatomy of man's unhappiness on earth.

Trapped between an admiration for the classical past and a disappointment in the impoverished present, Leopardi rejected both the easy allure of Catholic faith and the unbridled optimism proposed by science and the Enlightenment. His unflinching pessimism and existential resolve, here brilliantly rendered in verse by prize-winning translator J.G. Nichols, make him one of the most fascinating and best-loved Italian poets.

Купить


3Complete Poems2622Cavalcanti Guido2010Alma Books9781847492944960902
Complete Poems
Реклама
Лабиринт.ru

Dual-Language Edition.

Dante's best friend and a major exponent of the Dolce Stil Novo, Guido Cavalcanti has had a lasting influence upon Italian poetry and is best known to English readers through the essays, translations and adaptations of Ezra Pound. Born from the cultural ferment of thirteenth-century Florence, Cavalcanti's poetry is an extraordinary blend of unorthodox philosophy, sharp psychological insight and dazzling formal mastery.

Anthony Mortimer, acclaimed for his versions of Petrarch and Michelangelo, provides a new verse translation complete with notes, critical comment and biographical material: following in the footsteps of Rossetti and Pound, he presents a Cavalcanti who speaks for his own time and to ours.

Серия: Classics

Купить


4Italian Short Stories 12321 1973Penguin9780140021967886269
Italian Short Stories 1
Реклама
Лабиринт.ru

The eight stories in this collection, by Moravian, Pavese, Pratolina, and other modern writers, have been selected as being representative of contemporary Italian writing. The English translations provided are literal rather than literary, and there are notes and biographies to help the student of Italian. However, the volume can also be helpful to Italians, who can improve their English by studying a strict rendering of stories with which thet may already be familiar.

Серия: Parallel Text

Купить


5Italian Short Stories 22350Svevo Italo, Comisso Giovanni, Vittorini Elio1993Penguin9780140032536886276
Italian Short Stories 2
Реклама
Лабиринт.ru

This second volume of Italian Short Stories, with its parallel translations aims - as the first volume did - to exemplify the richness and variety of Italian writing of the twentieth century. In this volume, however, some of the language used is a little more advanced and the translations slightly less literal. Moravia and Calvino, both well known to British and American readers, appear again along with Italo Svevo, Comisso, Vittorini, Rigoni - Stern, Fenoglio and Pasolini so that the literature of both Rome and the provinces is fully represented. There are also discussions of the less familiar words and dialect expressions in the Italian text.

Серия: Parallel Text

Купить


6La Divina Commedia865Alighieri Dante2023АСТ978-5-17-155798-0959778
La Divina Commedia
Реклама
Лабиринт.ru

Божественная комедия это величайший памятник мировой литературы, в котором представлен синтез всей европейской средневековой культуры и смелых новаторских идей. В поисках истинного пути Данте отправляется в грандиозное путешествие через тьму и скорбь Ада, полное печали и надежд Чистилище к ослепительному Раю. Изучая в загробном мире судьбу грешных, оступившихся и праведных душ, Данте постепенно обретает силы для духовного возрождения и находит ответы на вечные вопросы бытия.
В настоящем издании оригинальный текст всей Божественной комедии приводится с параллельным переводом Д. Е. Мина, отмеченным Пушкинской премией, и сопровождается взятыми в рамку выразительными иллюстрациями выдающегося художника-графика Гюстава Доре. На обложке использован фрагмент картины Мистическое Рождество итальянского живописца эпохи Возрождения Сандро Боттичелли.
Для удобства чтения каждая строка на русском языке стоит напротив соответствующей строки на итальянском. Параллельно расположенный текст позволит без труда сравнивать оригинал с переводом, обращать внимание на трудности, с которыми сталкивался переводчик, и отмечать наиболее точно переведенные фрагменты.
Твердый переплет с золотым тиснением, богато украшенный текст с легкой стилизацией под средневековую книгу, иллюстрации, золотистая лента ляссе добавляют книге изысканность. Ее можно приобрести не только для своей коллекции, но и в качестве подарка дорогим и близким людям.

Серия: Bilingua подарочная

Купить


7Rime2622Alighieri Dante2016Alma Books9781847494627960811
Rime
Реклама
Лабиринт.ru

Dual-language edition.
This collection of Dante Alighieri s lyrics charts his poetic evolution and displays the ground on which his Vita nuova and Divine Comedy developed. Inspired in his early poems by troubadour love poetry, Dante would later come to master all the genres of the time, such as the canzone, the sonnet and the ballad.

At the same time deeply personal dealing with themes of love, death and exile and imbued with the poetic and political milieux of the period, Dante s Rime offer a fascinating glimpse into the imagination of arguably the greatest writer of all time.

Translated by prize-winning translator J.G. Nichols and Anthony Mortimer who has published acclaimed verse translations of Petrarch and Michelangelo (Penguin), Dante s Vita Nuova and the Poems of Cavalcanti (Alma Classics).

Купить


8Sepulchres and Other Poems1839Foscolo Ugo2020Alma Books9781847494665961003
Sepulchres and Other Poems
Реклама
Лабиринт.ru

Dual-Language Edition.

Foscolo ranks among the most famous and enduringly popular poets in Italian literature, and in this collection, the only available in the English language, his most significant poems are collected in J.G. Nichols's lucid verse translation.

Expressing the author's political, civic and sentimental concerns, these poems will surprise the English reader with their immediacy and intimacy. Sepulchres, Foscolo's masterpiece, as well as being one of the pinnacles of European neoclassical literature, is still one of the most widely studied poems in Italy. Foscolo's poetry reveals the inner recesses of a passionate, restless and surprisingly modern mind.

This edition includes notes on the text, extra material on Ugo Foscolo's Life and Works and a select bibliography.

Contents: Sonnets, Fugitive Pieces and Odes, Sepulchres.

Серия: Classics

Купить


9Sonnets2247Angiolieri Cecco2015Alma Books9781847494634960822
Sonnets
Реклама
Лабиринт.ru

Dual-Language Edition.

Cecco Angiolieri, the enfant terrible of Italian literature, loved women, gambling, food and wine. It is said that he found comfort for his bad luck at the dice and with Becchina, his unreciprocating lover, only by pouring venomous scorn upon his miserly parents.

Cecco's outbursts of rage against his fate and his earthly view of the world - poles apart from the Stil Novo of Cavalcanti and Dante, the target of some of his fiercest sonnets - are perfectly encapsulated in his poetry, which is presented here with the facing Italian text in the witty verse translation of C.H. Scott and Anthony Mortimer.

Серия: Classics

Купить


10Sonnets2434Belli Giuseppe Gioachino2015Alma Books9781847494641960826
Sonnets
Реклама
Лабиринт.ru

Dual-Language Edition.
Set against the chequered background of Rome, the city of the six Ps - Pope, priests, princes, prostitutes, parasites and the poor - Belli's sometimes scandalous sonnets deal with life's elementals: love, death, sex, food, money, family, religion and politics.
In his immense oeuvre, sampled here in a sizeable and varied selection of the best poems, people from every course and manner of life have their say - housewives, mothers, beggars, lovers, businessmen, popes, whores, doctors, thieves, lawyers, priests, pen-pushers, actresses, gossips and many more. Their voices and preoccupations are brilliantly and accurately rendered in this dual-language volume by prize-winning novelist and poet Mike Stocks, one of the finest sonneteers of our day.

Серия: Classics

Купить


11The Adler Collection of Soviet Children's Books. 1930-1933 Two Architects in the Land of the Soviets8950Brandburne James.M, Bowlt John E., Rossi Federica2021Corraini Edizioni9788875709747875482
The Adler Collection of Soviet Children s Books. 1930-1933 Two Architects in the Land of the Soviets
Реклама
Лабиринт.ru

For years, a battered, brown leather suitcase sat in a loft. It contained a treasure trove: more than 250 children s books from the Soviet Union, most in Russian, but with some in Ukrainian and even a few in Yiddish, almost all published between 1930 and 1933. The collection reveals aspects of the early USSR after the October Revolution and the central role of children s literature in Soviet culture. Among the stories designed to educate new young citizens are rare editions by Vladimir Lebedev, Vera Ermolaeva, and Aleksandr Dejneka, as well as a remarkable group of Ukrainian books, until now considered as undiscovered areas for even the most dedicated researchers.

Купить


12Vita Nuova. Dual-Language Edition1839Alighieri Dante2016Alma Books9781847496959960855
Vita Nuova. Dual-Language Edition
Реклама
Лабиринт.ru

The Vita Nuova, with its unusual blend of prose and poetry, is universally recognized as Dante s early masterpiece and provides an indispensable prequel to The Divine Comedy. Set in thirteenth-century Florence, part autobiography and part religious allegory, it traces Dante s quest to find a poetic idiom worthy of Beatrice, whom he had loved since boyhood. Her premature death plunges him into an emotional turmoil that finds release only through his faith in her continuing spiritual influence and through his determination to write of her what has never been written of any woman .

The Vita Nuova remains a central document in European culture s examination of love and the self. It is a hundred and fifty years since Dante Gabriel Rossetti s groundbreaking version of the Vita Nuova. Now Anthony Mortimer, already acclaimed as translator of Cavalcanti, Petrarch and Michelangelo, produces a verse translation that avoids Rossetti s disturbing archaisms but preserves a lyric immediacy worthy of the original. This is a Vita Nuova for the twenty-first century.

Купить


13Венецианские тетради. Иосиф Бродский и другие176Марголис Екатерина Леонидовна2004ОГИ5-94282-142-966325
Венецианские тетради. Иосиф Бродский и другие
Реклама
Лабиринт.ru

Эта книга на четырех языках: английском, русском, итальянском и литовском. В ней звучат голоса тех, кого Иосиф Бродский прямо или косвенно упоминает в эссе "Набережная Неисцелимых" и в своих венецианских стихах: Умберто Саба, Эудженио Монтале, Анна Ахматова, Осип Мандельштам, Борис Пастернак, Владислав Ходасевич, Уистан Оден.
В сборнике три части: "Отражение времени" (эссе и стихи Бродского); "В облике многих вод" (стихи Сабы, Монтале, Ахматовой, Пастернака, Мандельштама, Ходасевича, Одена); "Post Scriptum" (венецианские стихи Уолкотта, Лосева и Венцловы памяти Бродского). Каждая тетрадь существует сама по себе, каждый пишет о своей Венеции. Но наподобие венецианского моста или канала каждый текст связан с другим, в каждом - отражаются другие.

Серия: NON fiction

Купить


14Веселие Руси. Сцены из жизни русского пьяницы. 30 стихотворений и 30 авторских карикатур А Зиновьев1502Зиновьев Александр Александрович2023Канон+978-5-88373-740-3873394
Веселие Руси. Сцены из жизни русского пьяницы. 30 стихотворений и 30 авторских карикатур А Зиновьев
Реклама
Лабиринт.ru

Карикатурно-поэтический сборник Александра Зиновьева Веселие Руси - уникальное издание. Эту книгу классика русской литературы, мастера изящной словесности и рисующего писателя в одном лице можно назвать энциклопедией русского пьянства. Под одной обложкой здесь объединены сатирический сборник стихов и карикатур Веселие Руси. Сцены из жизни русского пьяницы с великолепными, выразительными авторскими рисунками А. А. Зиновьева и неопубликованная на русском языке книга Пьянство , написанная в жанре социологического романа, основоположником которого он является.
Настоящий сборник продолжает выпуск полного собрания сочинений к 100-летию А. А. Зиновьева, и его можно назвать своеобразной жемчужиной коллекции: изданная на пяти языках (русском, итальянском, французском, английском и японском) одновременно, под одной обложкой, она показывает невероятную мировую востребованность таланта человека на все времена.

Серия: 100 зиновьев

Купить


15Вишневый сад189Чехов Антон Павлович2010Центр книги Рудомино978-5-7380-0345-5386957
Вишневый сад
Реклама
Лабиринт.ru

Помимо текста последней пьесы Антона Павловича Чехова "Вишневый сад", публикуемой на русском и итальянском языках, в книгу включены сценические комментарии двух крупнейших режиссеров XX века - А.В.Эфроса и Дж.Стрелера. Спектакли были поставлены в московском Театре на Таганке и миланском Театро Пикколо в сезон 1974-1975 гг.
В оформлении книги использованы фотографии сцен из спектаклей.

Купить


16Генуя хандрящая. Стихи303Поццани Клаудио2015Русский Гулливер978-5-91627-109-7499943
Генуя хандрящая. Стихи
Реклама
Лабиринт.ru

Уникальный проект "Русского Гулливера" в серии "GЕОГРАФИЯ ПЕРЕВОDА" представляет собой итало-русско-армянскую трилингву поэта и культуртрегера из Генуи. Лирика, оснащённая сложным метафорическим инструментом, импульсивность, стихийность, открытость, явно нарушающая наши представления о "засушенной", "интеллектуальной" поэзии Европы: стихи Клаудио Поццани напоминают нам о близости итальянской и русской ментальностей и очевидно должны найти отклик в сердце российского читателя. Творчество поэта представлено в России впервые.

Купить


17Двенадцать. На русском и других европейских языках3705Блок Александр Александрович2017Центр книги Рудомино978-5-00087-122-5617608
Двенадцать. На русском и других европейских языках
Реклама
Лабиринт.ru

Поэма "Двенадцать" - едва ли не самое загадочное, непонятное и непонятое, недоразгаданное и неразгадываемое произведение Александра Блока. "Блок рассказывал, что, написав "Двенадцать", несколько дней подряд слышал непрекращающийся не то шум, не то гул, но после замолкло и это. Самую, казалось бы, шумную, крикливую и громкую эпоху он вдруг ощутил как беззвучие". (К.И. Чуковский). Выход книги приурочен к 100-летию первой публикации поэмы.
Составители: Глазкова Н.Л., Гутник М.С., Лопатина Н.И., Мельникова И.Ю., Сагалович Е.В., Тютюнников М.А., Фридштейн Ю.Г., Чередов Г.С., Чернов А.В.

Купить


18Демон: восточная повесть (в переводе на 13 европейских языков)373Лермонтов Михаил Юрьевич2014Центр книги Рудомино978-5-00087-014-3445591
Демон: восточная повесть (в переводе на 13 европейских языков)
Реклама
Лабиринт.ru

"Странным загадочным существом" назвала Лермонтова Анна Ахматова. Знавшая: "все было подвластно ему". Вершина лермонтовской тайны - "Демон", его "восточная повесть", сочинявшаяся им всю жизнь. Собранные под одной обложкой тринадцать переводов - это тринадцать попыток поэтов разных языков, эпох и стран к тайне "Демона" - хотя бы прикоснуться...
Составители: Гинько В.Г., Гутник М.С., Деренковская Г.Г. и др.

Купить


19Джакомо Леопарди. Поэзия / Giacomo Leopardi. Poesia257Леопарди Джакомо2003Наука5-02-032696-8591611
Джакомо Леопарди. Поэзия / Giacomo Leopardi. Poesia
Реклама
Лабиринт.ru

В книгу вошли более 40 стихотворений и три поэмы великого итальянского поэта XIX в., "певца мировой скорби" Джакомо Леопарди.
Для литературоведов, студентов филфаков и всех любителей итальянской поэзии.
Издание с параллельным текстом на итальянском языке.

Купить


20Душа общества (на русском и итальянском языках)504Гольдони Карло2014Лингвистика978-5-91922-031-2480671
Душа общества (на русском и итальянском языках)
Реклама
Лабиринт.ru

В книгу вошла первая пьеса великого итальянского драматурга Карло Гольдони "Душа общества", впервые переведенная на русский язык Геннадием Киселевым. Теперь русскоязычный читатель сможет по достоинству оценить это сочинение, наполненное страстью, шутками и любовью - к венецианцам, людям на подмостках и в зрительном зале. Известный филолог Кармело Альберти в своем предисловии рассказывает об истории развития венецианского театра, об актерах, работавших с Гольдони, и об истории написания пьесы.

Купить


21Избранные сонеты и канцоны408Петрарка Франческо2019Текст978-5-7516-1560-4715602
Избранные сонеты и канцоны
Реклама
Лабиринт.ru

Сонеты и канцоны великого итальянского поэта Франческо Петрарки (1304-1374) - одна из недосягаемых вершин мировой поэзии.
Собранные автором в единый свод, названный потомками "Канцоньере" ("Книга песен"), они по сей день вызывают восхищение в разных странах, покоряя глубиной образов, тонкой передачей лирического чувства и виртуозностью стиха.
История русских переводов Петрарки, начавшаяся с Г.Р. Державина, продолжается и в XXI веке. В настоящем издании представлены новые, неизвестные русскому читателю переводы ста пятидесяти стихотворений Петрарки, выполненные Александром Триандафилиди. Семь из них впервые пополнят русский "Канцоньере".
Переводы представлены вместе с оригинальными текстами и снабжены комментариями.
Из предисловия составителя А. Триандафилиди:
"Утром шестого апреля 1327 года в авиньонской церкви Св. Клары произошло знаменательное для всей мировой культуры событие - Петрарка увидел Лауру.
Любовь к ней зародилась с первого взгляда в Страстной понедельник. Позже поэт назвал этот день Страстной пятницей, уподобляя свои любовные страдания Страстям Христовым. Ко дню Святой пятницы он приурочил и два других главных события своей жизни: рождение замысла латинской поэмы "Африка" (1338) и прибытие в Рим для венчания лавром по древнеримскому обычаю (1341). Такое совпадение, не единственное в жизни отца гуманизма, не было, разумеется, случайным.
Кем же была Лаура, предмет такой возвышенной и безответной любви Петрарки? Госпожу его сердца исследователи уже достаточно давно идентифицировали как Лауру Новес, жену рыцаря Гуго де Сада, родившую мужу одиннадцать детей. Ее тихая жизнь протекала в Авиньоне в семейном кругу и оборвалась в год Черной смерти (так называли страшную эпидемию чумы 1348 года), по иронии судьбы тоже шестого апреля, как раз в двадцать первую годовщину ее встречи с Петраркой. Снова удивительное совпадение. Через три месяца после Лауры, тоже от чумы, в Риме умирает и другой близкий Петрарке человек - его покровитель и друг кардинал Джованни Колонна.
Этим сведения об исторической Лауре исчерпываются. Все остальное - в стихах великого поэта "

Серия: Билингва

Купить


22Итальянская поэзия в переводах Евгения Солоновича: Сборник104 2002Изд-во "Радуга"5-05-005440-045168
Итальянская поэзия в переводах Евгения Солоновича: Сборник
Реклама
Лабиринт.ru

В книге представлено около семидесяти поэтов Италии - от Данте до наших современников - в переводах Евгения Солоновича, видного представителя русской переводческой школы, лауреата Государственной премии Италии за 1996 год, победителя многих поэтических конкурсов.

Серия: Двуязычные издания ("Билингвы")

Купить


23Календарь. Цикл миниатюр1694Петросян Анна Карапетовна2017Спутник+978-5-9973-4156-5596650
Календарь. Цикл миниатюр
Реклама
Лабиринт.ru

Спасибо, что вы есть.
Сейчас мы готовим книгу к изданию. Это увлекательно и ново для меня. Бывает даже грустно, что однажды мы все закончим. И время потечет дальше. Каждый день мне хочется благодарить тех, кто поддерживал и поддерживает меня. В первую очередь мужа - Петра Пивоварова. Именно Петя после прочтения миниатюр на моей страничке на портале Проза.ру посоветовал их опубликовать в виде сборника. И писала их я именно для него. Точнее, для себя, но и для него тоже. Перед принятием важного решения быть вместе с этим человеком мне нужно было понять, как он отреагирует на мое прошлое. Я писала эти рассказики-зарисовки в его комнате, сидя на полу. Они возникали на бумаге без малейшего усилия. Так хотелось все рассказать, озвучить, чтоб новое начиналось с чистого листа. Он прочел и сказал: "Я будто был там, в твоих мирах, и все видел сам, все слышал и чувствовал". После этих слов мне стало так легко. Спасибо тебе, ПП.
Много лет назад судьба мне подарила Олю Титову, замечательную художницу. Именно она и создала эти картинки. Ее вкусу и видению я доверяю полностью. За перевод миниатюр на английский язык говорю огромное "спасибо" любимой Симе Айвазян, творческой и светлой, отзывчивой и любознательной. Сима, с тобой мне всегда легко и интересно. Вот уже несколько лет наблюдаю за работой и творчеством Григория Смирнова, дизайнера и фотографа. Гриша, как хорошо ты умеешь настраиваться на человека, благодарю тебя за оперативность и вкус, все, что ты делаешь, очень гармоничное. Большая
признательность переводчицам "Календаря" на итальянский и французский языки. Спасибо, Ольга Черненко, что нашлг время в своем плотном графике и ответственно отнеслась к моей причудливой просьбе перевести миниатюры на итальянский Татьяна Медко, я счастлива, что знаю тебя уже 20 лет. Спасибо тебе, мама двоих девочек, примерная жена и профессионал, что не раздумывая, откликнулась на просьбу перевести миниатюры на французский.
Благодарю Ирину Владимировну Тодоренко, главног редактора газеты "Черноморская здравницы", за настоятельный совет опубликовать миниатюры.
Еще "спасибо" замечательному корректору Валентине Васильевне Лебедевой. Она после прочтения миниатюр с улыбкой также благословила меня на их публикацию. Ее мнение для меня очень важно, потому что оно непредвзятое и искреннее.
И, как часто говорят люди в вечерних нарядах, держа в руках статуэтку "Оскара", спасибо моим родителям, создавшим и воспитавшим меня, за возможность жить, чувствовать, думать и творить.
Еще мне хочется поблагодарить героев моих зарисовок. Эти знакомства и встречи не были случайными. И почему имен они, а не другие?
Мне нравится наблюдать, как я меняюсь, оставаясь собой. И... хватит слов.

Купить


24Лебединый стан883Цветаева Марина Ивановна2017Центр книги Рудомино978-5-00087-127-0609973
Лебединый стан
Реклама
Лабиринт.ru

В сборник избранных произведений Марины Ивановны Цветаевой (1892-1941) вошли поэмы "На Красном Коне", "Крысолов", "Поэма Воздуха", а также стихотворные циклы "Лебединый стан" и "Стихи к Чехии" в переводах Катерины Грациадеи, итальянского исследователя творчества поэтессы. Собрание предваряется посвящениями в стихах М. Волошина, А. Ахматовой, А. Тарковского. В сборнике представлено также эссе К. Грациадеи о проблемах перевода поэтического наследия М. Цветаевой. Тексты публикуются на итальянском и русском языках. Книга издана к 125-летию поэтессы и адресована всем поклонникам творчества Марины Цветаевой, ценителям отечественной поэтической культуры Серебряного века.

Купить


25Между Бари и Санкт-Петербургом. Писательские путешествия883 2018Центр книги Рудомино978-5-91922-070-1677688
Между Бари и Санкт-Петербургом. Писательские путешествия
Реклама
Лабиринт.ru

Книга-перевертыш представляет собой сборник литературных опытов современных российских писателей (М. Амелина, А. Варламова, И. Вирабова, С. Георгиева, Д. Данилова, А. Матвеевой, В. Попова) о поездке в Италию и итальянских писателей (Ф. Баккомо, Д. Д'Алессио, П. Дзарди, Ф. Манцон, М. Россари, А. Тараббья, Ф. Эрмини), посетивших Россию. В центре внимания - города Бари и Санкт-Петербург. Тексты травелогов публикуются на итальянском и русском языках. Издание адресовано всем интересующимся творчеством современных российских и итальянских писателей, а также изучающим итальянский язык.
Издание на русском и итальянском языках.

Купить


26Наизусть585Аллева Аннелиза2016Пушкинский фонд978-5-89803-188-6518608
Наизусть
Реклама
Лабиринт.ru

Аннелиза Аллева - поэт, эссеист, переводчик - родилась в Риме, где живет и сегодня. Окончила курс славистики на филологическом факультете Римского университета. В 1981-1982 году получила годовую стипендию для стажировки в Ленинграде. В это же время она познакомилась в Риме с Иосифом Бродским и начала писать свои первые стихи. "Наизусть / A memoria" - двуязычная антология любовной лирики, писавшейся на протяжении тридцати лет.
В Италии Аннелиза Аллева опубликовала восемь поэтических сборников. В разное время она перевела на итальянский язык всю прозу Пушкина, "Анну Каренину" Толстого, антологию современной русской прозы Metamorfosi (Метаморфозы) и антологию современной русской поэзии Poetirussioggi (Русские поэты сегодня).
В России ее стихи, воспоминания, а также эссе о Пушкине, Толстом, Цветаевой, Иосифе Бродском и Борисе Рыжем печатались в журналах "Звезда", "Нева", "Новая Юность", " Новое литературное обозрение".
Аннелиза Аллева - лауреат премий: Premio Lerici Pea (2008), Премия "Россия - Италия" (2010), Premio Sandro Penna (2010), Премия Беллы Ахмадулиной (2015).
Двуязычное издание стихов итальянской поэтессы - близкого друга и ученицы Иосифа Бродского. Переводчиками сборника выступили известные российские поэты Лев Лосев, Михаил Еремин, Максим Амелин, Олег Дозморов, Глеб Шульпяков.

Серия: Поэтические сборники

Купить


27О женщина! Итальянские и русские пословицы60 2002Издательство Московского Университета5-211-04405-3320397
О женщина! Итальянские и русские пословицы
Реклама
Лабиринт.ru

В книге представлены итальянские пословицы о женщине и их русские эквиваленты. Здесь даны портреты дочерей Евы: девушки на выданье, невесты, возлюбленной, жены, матери, мачехи, тещи, свекрови, вдовы, старой девы, хозяйки дома и т.д. Читатель имеет возможность сопоставить суждения двух народов о женщине, а также оценить богатство палитры русского и итальянского языков.
Для специалистов-филологов и широкого круга читателей.
Составитель: Татьяна Королева.

Серия: Научно-популярная и худож. литература

Купить


28Одиссея поэта. LORA переводит TONINO2988Гуэрра Тонино2009Близнецы978-5-90183868-6289954
Одиссея поэта. LORA переводит TONINO
Реклама
Лабиринт.ru

Юбилейное издание произведений поэта к 90-летию со дня рождения Мастера. Книга издана на русском и итальянском языках. В нее вошли: поэма "Одиссея поэта", двенадцать заметок Камасутры, проиллюстрированные Мастером, пьеса "Дерево павлинов".
Для широкого круга читателей.

Серия: Художественная литература

Купить


29Песня о Соколе / Песня о Буревестнике. На русском и других европейских языках404Горький Максим2018Центр книги Рудомино978-5-00087-157-7677690
Песня о Соколе / Песня о Буревестнике. На русском и других европейских языках
Реклама
Лабиринт.ru

В книге представлены ранние романтические произведения Максима Горького (1868-1936). Тексты публикуются на русском и на 17 иностранных языках. Во второй части книги - "Горький глазами современников" - собраны воспоминания А. Блока, В. Вересаева, В. Ходасевича, И. Бабеля, К. Паустовского, К. Чуковского, М. Цветаевой, С. Цвейга, Л. Фейхтвангера, Л. Арагона. Издание адресовано всем поклонникам творчества Максима Горького и ценителям русской предреволюционной литературы.
Составители: Н. Л. Глазкова, М. С. Гутник, Н. И. Лопатина, И. Ю. Мельникова, Е. В. Сагалович, М. А. Тютюнников, Ю. Г. Фридштейн.

Купить


30Поэзия=Poesie622Калабро Коррадо2012Река Времен978-5-85319-119-8448105
Поэзия=Poesie
Реклама
Лабиринт.ru

Издание на итальянском и русском языках.
Поэзия Коррадо Калабро широко известна на родине поэта. Помимо многочисленных поэтических сборников, он автор романа "Помни, что нужно забыть ее". Начав печататься в 1960 г., он в настоящее время является европейски признанным мэтром, обладателем многих литературных премий. По мотивам его произведений поставлены оперы, спектакли, фильмы. Основные темы автора: любовь и море. Он считает поэзию формой "заклинания неуловимых сущностей", как поэт владеет классической и новой манерами.
Книга рассчитана на широкий круг любителей поэзии, специалистов по итальянской литературе, студентов языковых вузов.

Серия: Bibliotheca Italica

Купить


31Реквием. Поэма без героя. Переводы из Джакомо Леопарди438Ахматова Анна Андреевна2011Центр книги Рудомино978-5-7380-0368-4324177
Реквием. Поэма без героя. Переводы из Джакомо Леопарди
Реклама
Лабиринт.ru

Издание с параллельными текстами на русском и итальянском языках. В сборник вошли "Реквием" и "Поэма без героя"в переводе Карло Риччо, а также переводы А.А. Ахматовой из Джакомо Леопарди. В оформлении книги использованы рисунки Амедео Модильяни. Издание приурочено к году России в Италии и Италии в России.

Купить


32"Служенье муз не терпит суеты..."418Пушкин Александр Сергеевич2008Вагриус978-5-9697-0630-9196439
Служенье муз не терпит суеты...
Реклама
Лабиринт.ru

В сборник избранной поэзии А. С. Пушкина на русском и итальянском языках вошли стихотворения, поэмы, драматические произведения, сказки. Итальянские переводы выполнены известным писателем Томмазо Ландольфи.
Составитель В.Т. Данченко.

Серия: Билингва

Купить


33Стихотворения382Леопарди Джакомо2013Текст978-5-7516-1184-2416404
Стихотворения
Реклама
Лабиринт.ru

Лирические стихи итальянского поэта графа Джакомо Леопарди (1798-1837) уместились в одной небольшой книге "Песен" ("Canti"), но вот уже полтора века их читают на разных языках мира, а в Италии, как и стихи великого Петрарки, их заучивают наизусть в школе. Один из лирических гениев Европы, автор "Песен" стоит на одной ступени с великими итальянскими поэтами всех предшествующих столетий, от Данте до Унгаретти и Монтале. Его высоко ценили Пушкин и Шопенгауэр, а в России нередко сравнивали с Баратынским.

Серия: Билингва

Купить


34Стихотворения: Сборник. - На итальянском языке61Спациани Мария Луиза2004Изд-во "Радуга"5-05-005770-148957
Стихотворения: Сборник. - На итальянском языке
Реклама
Лабиринт.ru

Это издание позволяет познакомиться с поэзией известной итальянской писательницы Марии Луизы Спациани в оригинале и в переводах Евгения Солоновича. Поэтическое творчество Марии Луизы Спациани отмечено несколькими авторитетными международными и национальными премиями, в том числе Байроновской премией, премиями "Кардуччи" и "Читаделла".

Серия: Двуязычные издания ("Билингвы")

Купить


Сортировка: Наименование, Цена, Автор, Производитель

Вид просмотра: Миниатюры, Полный многострочный, Полный в две строчки, Наименование-Цена-Автор, Наименование-Цена-Производитель, Наименование-Цена