Словарь-справочник "Слова о полку Игореве"
Папорозъ

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И К Л М Н О П Р С Т У Х Ц Ч Ш Щ Я

Папорозъ

[Папорозъ] - наплечник, верхняя часть брони; крыло (1):

[Суть бо у ваю желѣзныи паворзи (ПЕК: папорзи) подъ шеломы Латинскими. 31-32.].

Ср. Д. Дубенский („Сл. о п. Иг."... М., 1844, стр. 162-163): „Папорзи (папорози) от именит. пад. ед. ч. папорогъ, по мнению Карамзина, - верхняя часть брони (см.: η. μ. Карамзин. История государства Российского, т. III. СПб., 1816, стр. 464, - В. В). ...Можно предположить еще догадку. Ежели здесь не описка вм. паворози ... то папорзи то же, что папорти от слова папорокъ, у Линде paproc - папороть женск. рода (р. ед. папорти) и папоротокъ (skrzydło ptasze) - косточки в птичьих крыльях, находящиеся между плечиком и кистью, соответствующие ручному локтю (Слов. Росс. Акад., ч. IV, стр. 112. СПб., 1793). Автор олицетворил мысль; она ширяется, подобно соколу - на чем же? на железных папороках (крыльях)". М. А. Максимович (К объяснению и истории „Сл. о п. Иг.". - Собр. соч., т. III. Киев, 1880, стр. 651): „Папорзи - в именит. падеже пароз (уменьш. папорзок) - папороток, или крыльная кость; но здесь принято за целое крыло". А. М. Панченко (Чешские переводы „Сл. о п. Иг." XIX в. ТОДРЛ, т. XIII, М. - Л., 1957, стр. 637): „В письме Добровского к Шишкову от 11 февраля 1820 г. имеется указание: «... папорзи есть, конечно, не иное что, как польское poprag (подпруга, - В. В.), богемское poprieg» (Записки, мнения и переписка адмирала А. С. Шишкова, т. II [Берлин, 1870], стр. 375, - прим. А. М. Панченко)".

◊ Папорзи - им. пад. мн. ч.

Ср. : паперсть, папорозъ, паропьць.

----- Дополнения -----

Ср. Прийма (Сербскохорватские параллели, с. 81): «...одна сербскохорватская ...параллель ...содержится в ...„Речнике" сербскохорватского языка под статьею „Poprsje". Словарь отмечает два значения этого слова-термина. Одно из них - „бюст". Второе значение (в словаре ему отведено первое место) авторы, опираясь как на современные, так и на восходящие к XVII веку данные, излагают так: „Корсет, которым стягивается грудь, подушечный нагрудник и другие способы, которыми защищается грудь, например, от стужи" (Rječnik hrvatskoga ili srpskoga jezika, t. X str. 823, - примеч. Ф. Я. Приймы). ...слово „поперсье" с некоторыми местными вариантами и, в частности, с чередованием приставок по и па получило довольно широкое распространение в различных славянских странах и характеризовалось неоднородностью своего содержания. Так, например, в отличие от русского, польского и чешского вариантов этого слова, обозначавшего по преимуществу часть конской сбруи, в сербскохорватском варианте это слово служило для названия предметов людского обихода».

Ср. также: Е. І. Чепур. Спроби пояснення деяких «темних місць» у «Сл. о п. Іг.». - Збірник наукових праць, т. 1. Мовознавство. Київ, 1958, с. 108.

В начало словаря