Литературный энциклопедический словарь
ПСЕВДОНИМ

В начало словаря

По первой букве
А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ы Э Ю Я

ПСЕВДОНИМ

ПСЕВДОНИ́М (от греч. pséudos — вымысел, ложь и ónyma — имя), подпись, которой автор заменяет свое настоящее имя. Широко распространен в литературе всех стран и эпох, особенно на Востоке. Причины появления П.: цензурные преследования, наличие однофамильцев, неблагозвучие настоящей фамилии, сословные предрассудки, боязнь провала на литературном поприще, желание сохранить инкогнито, подчеркнуть какое-либо свое качество или представить себя иным, чем в действительности (литературная маска).

Некоторые П. быстро исчезали, уступая место настоящей фамилии (В. Алов — Н. В. Гоголь, Нидефак — К. А. Федин); другие вытеснили настоящую фамилию, сделались постоянными литературными именами (Мольер, Вольтер, Стендаль, Новалис, М. Горький, М. А. Светлов) и даже наследуются (Т. Гайдар принял литературное имя отца). Иногда П. присоединялся к настоящей фамилии по желанию автора (А. С. Новиков-Прибой) или без его участия (М. Е. Салтыков-Щедрин).

Некоторые П. образованы из настоящих имени и фамилии автора (Ильф — Илья Файнзильберг), иногда измененных (Чехонте — Антон Чехов), укороченных (Грин — Александр Гриневский), переведенных на другой язык (Камень Виногоров — Петр Вейнберг), латинизированных или зашифрованных: посредством анаграммы (Нави Волырк — Иван Крылов), цифр [200—1, т. е. С. А. (согласно численному значению этих букв кириллицы) — Сергей Аксаков] или ребуса (Mi/f — Минаев. {"Ми на f" - в оригинале Mi стоит на черте, f под чертой} ). Своеобразными П. являются: настоящее имя автора без фамилии (Абай) или его инициалы (Л. Т., Л. Н. Т. — Лев Толстой). От инициалов внешне не отличаются псевдоинициалы (П. Щ. — Н. А. Мельгунов). Иногда писатель заменял лишь свое имя (Константин Симонов), иногда — лишь фамилию (Иван Ле). Основой П. могли стать отчество автора (А. Серафимович), имя его матери (Машашвили — А. Мирцхулава) и т. д. В качестве П. использовались фамилии реальных лиц (аллонимы), как умерших (П. Неруда), так и живых (Ив. Франко из-за цензуры подписывался фамилиями знакомых). П. может быть образован по смысловой аналогии с настоящей фамилией (Миртов — П. Л. Лавров).

П. могут характеризовать автора, указывая его национальность (Леся Украинка), место рождения или жительства (Мамин-Сибиряк), общественное положение, звание, профессию (Учительница — Л. Н. Сейфуллина), реже — черту характера (Федр, т. е. веселый, П. Беспощадный) и т. п. Есть П., избранные с целью мистификации (см. Мистификации литературные) или маскировки так, чтобы приписать авторам несвойственные им качества: женщинам — мужской пол (Жорж Санд), мужчинам — женский (Клара Газуль — Проспер Мериме), или другую национальность (К. Лилиеншвагер — Н. А. Добролюбов), другую профессию (Пасичник Рудый Панько — Гоголь), вымышленный титул (Барон Брамбеус — О. И. Сенковский), вымышленные черты характера (Эмиль Кроткий — Э. Герман). Среди писателей Востока распространены тахаллусы — П., указывающие на основную особенность творчества или натуры автора (Навои, т. е. мелодичный, Сабир, т. е. терпеливый). С той же целью применялись в качестве П. фамилии литературных персонажей (Бельтов, Волгин — Г. В. Плеханов), имена мифологических героев (Аргус), латинские слова (Мультатули, от лат. multa tuli — «я много перенес»).

Некоторые П. принимались с целью вызвать у читателей определённые ассоциации и настроенность; таковы подписи, в основу которых положены явления природы (Яшен, Блискавка, т. е. молния), названия красок (Е. Багряна), растений (К. Крапива), птиц, насекомых, животных: Жаврук (белорус. — жаворонок), Олена Пчилка (укр. — пчела), Кот-Мурлыка (Н. П. Вагнер).

Юмористы избирали П., производящие комический эффект (Митрофан Горчица — В. П. Катаев); иногда этому способствовали несоответствие между именем и фамилией (Трифон Шекспир — Д. Минаев), русская «прописка» иностранного автора (Беранже из Зарядья — М. К. Савин).

Многие П. не содержат никаких сведений об их носителях и в то же время лишены какой-либо символики: некоторые вымышленные фамилии (И. Иванов — А. С. Пушкин), буквы латинского алфавита N., т. е. Nemo — никто, N. N. — nomen nescio — имя неизвестно, X., Y., Z.), а также типографские обозначения вместо подписи: звездочки, знаки препинания, математические символы, геометрические фигуры. Бывают коллективные П. (Козьма Прутков), иногда с намеком на число авторов (Дваге — подпись Горького и журналиста Гусева в «Самарской газете»).

Есть П., возникшие независимо от воли их носителей. Таковы: прозвища (Руставели, т. е. родом из Рустави); П., придуманные не автором, а другими лицами (Скиталец, Б. Н. Полевой); мнимые П. — фамилии, поставленные плагиатором или по ошибке редактора под чужими произведениями.

Принятие П. — неотъемлемое право всякого автора, и раскрытие П. при жизни его носителя против желания последнего нарушает литературную этику.

Литература:

Масанов И. Ф., Словарь псевдонимов рус. писателей, ученых и обществ. деятелей, т. 1—4, М., 1956 — 1960;

Масанов Ю. И., В мире псевдонимов, анонимов и лит. подделок, М., 1963;

Дмитриев В. Г., Скрывшие свое имя…, 2 изд., М., 1978.

В. Г. Дмитриев.

В начало словаря